"لأعطاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • para dar
        
    Se alguém nesta casa tem poderes para dar ordens, sou eu. Open Subtitles لا آحد لديه القوة فى هذا المنزل لأعطاء الاوامر ,إنه أنا أتفهمين؟
    nas paragens para dar horários de chegada e partida. Open Subtitles و الحافلة توقفت لأعطاء اوقات الوصول و المغادرة ؟
    Acha que está preparada para dar a uma criança tudo aquilo que ela possa precisar para ser bem sucedida no mundo actual? Open Subtitles هل انت مجهزة لأعطاء الطفل اي شيء قد يحتاجه ليزدهر في عالم اليوم
    Sacrifiquei 20 anos de investigação e o meu lugar na História para dar à tua sobrinha uma vida melhor. Open Subtitles لقد ضحيت بعشرين عاماً من البحوث و بمكاني في التاريخ لأعطاء أبنة أخيك فرصه لحياة أفضل
    Desde que pudermos adiar a batalha até à próxima lua cheia para dar tempo a Atena para convencer Ares da tua bravura. Open Subtitles طالما ستؤجل المعركة إلى عند اكتمال القمر مرة ثانية لأعطاء الوقت اللازم لأقناع الأله آريا بشجاعتك
    A armadura composta de matriz polimérica foi desenvolvida para dar uma resposta rápida mais avançada. Open Subtitles الدرع تم صنعة من خليط البوليمر وتم تطويرة لأعطاء لردة فعل لمسية متطورة
    Estamos prontos para dar o perfil. Open Subtitles نحن مستعدون لأعطاء التحليل
    Bastaria uma palavra tua, para dar alguma paz ao Alex. Open Subtitles كل ما تطلب هو كلمة منك... لأعطاء (ألكس) بعض الراحة
    Estou aqui para dar a medicação ao Park. Open Subtitles انا هنا لأعطاء (بارك) ادويته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus