Acho que a empatia pelo que os nossos clientes querem é provavelmente o maior indicador de sucesso nos negócios. | TED | أعتقد بأن التعاطف مع ما يريده زبائنك هو على الأرجح أكبر مؤشر رئيسي لأعمال ناجحة. |
O Sr. Montgraft está em N.Y. em negócios. | Open Subtitles | السيد مونتغرافت في نيويروك لأعمال تجارية |
Fui abordado há cerca de 5 anos por causa do meu trabalho de investimento internacional. | Open Subtitles | لقد عملت لديهم لاكثر من خمس سنوات في استشارات لأعمال دولية |
Não sei se dar cabo de pequenos traficantes de drogas qualifica-me para o trabalho de espionagem, Dr. Manchester. | Open Subtitles | لست متأكداً من أن ضبط بضعة تجار مخدرات صغار يؤهلني لأعمال الجاسوسية "يا "د.مانشستر |
Quando os restaurantes pagam o suficiente aos seus trabalhadores para que até estes tenham dinheiro para ir comer aos restaurantes, isso não é mau para o negócio da restauração. | TED | عندما تدفع المطاعم للعاملين ما يكفي لدرجة تجعلهم يتحملون الأكل بالمطاعم هذا ليس سيء بالنسبة لأعمال المطاعم. |
De novo, falando sobre destino, eu estava interessada nas histórias e no destino de uns trabalhos de arte especiais. | TED | مرةً أخرى، أتحدث عن القدر، لقد كنت مهتمة في القصص والمصير لأعمال فنية معينة. |
Têm os meus filhos de ser chacinados nas ruas, por actos de bravura que pelo seu país cometeram? | Open Subtitles | فهل لا بد من ذبح أبنائي في الطرقات لأعمال جليلة فعلوها ذودًا عن بلادهم؟ |
O tráfico em sentido sul na 84 continua lento devido a obras na estrada perto das saídas. | Open Subtitles | حركة المرور على 84 جنوبا لا تزال بطيئة نظراً لأعمال الطرق بالقرب من المخارج |
Deveis abraçá-lo por mim- enquanto eu me dedico aos negócios da Igreja- de volta a Florença. | Open Subtitles | عليك أن تحتضنه من أجلي بينما أحضِّر لأعمال الكنيسة هناك في فلورنسا |
O teu irmão tem trabalhado muito para legitimar os negócios da tua família. | Open Subtitles | أخوك يعمل بكد ليضيف الشرعية لأعمال عائلتك |
Usou o dinheiro que ganhou para abrir negócios legítimos. | Open Subtitles | لقد أستغل المال الذي ربحه في الأنتقال لأعمال شرعية |
É claro que é possível que eles tenham alguma coisa contra ela. Nenhum de nós realmente sabe quão envolvida ela estava nos negócios do Constantine, pois não? | Open Subtitles | لا احد يعلم حقاً كم كان متورطاً لقد كانت مساعدة لأعمال كونستانتين |
Então, não impedirá o trabalho de recuperação. | Open Subtitles | إذا لا يوجد أدنى مشكلة لأعمال الإستصلاح |
Mas, se for preciso mais trabalho de manutenção - por exemplo, se eu puser um monte de palitos - ninguém volta a mudar para a manutenção do ninho. Têm que ir buscar operárias de manutenção no interior do ninho. | TED | ولكن إذا استدعت الضرورة لأعمال الصيانة-- على سبيل المثال،إذا وضعت أنا مجموعة من المساوك -- لا أحد سيرجع أبداً لصيانة العش، لذلك يتوجب عليهم جلب عاملات صيانة من داخل العش |
E à medida que procuramos a verdade sobre o governo, nós devíamos manter o trabalho de Ambrogio não como mentira mas como alegoria, na visão da nossa mente coletiva. | TED | وعندما نبحث عن حقيقة الحكومة، ينبغي علينا أن ننظر لأعمال (امبروجيو) ليس وكأنها كذبة ولكن كأنها رمز في عقلنا الجماعى. |
Ele tinha um negócio de guarda-lamas numa arrecadação. Tinha a bandeira americana num mastro, do lado de fora da arrecadação. | Open Subtitles | كان لديه ذلك الجسد القوي لأعمال الرفوف قام ببناء كوخ بجانب المنزل قام ببناء علم أمريكي |
Emendou-se e agora tem um negócio de aviões. | Open Subtitles | صار قانونياً ، وانتقل لأعمال الاستئجار الآن |
Queres que passe de um negócio de baixo risco e muito lucro com a erva para a venda de castanha com muita mortalidade? | Open Subtitles | تريد مني الإنتقال من الخطر الأدنى لأعمال الحشيش الشديدة التعويض , إلى الخطر الأعلى للتجارة عالية القسوة للوقود الأسود ؟ |
Acho que se vir os trabalhos anteriores do artista... torna-se óbvio. | Open Subtitles | أعتقد لو نظرتي ..لأعمال الفنانالسابقة. سيصبح ذلك واضح. |
O Departamento de trabalhos Públicos diz que esta a meia milha do tubo esteve fechada esta manhã para construção, então é uma altura muito boa para tentá-lo. | Open Subtitles | قسم الأشغال العامة يقول بأنه أنبوب بطول نصف ميل تم إقفاله هذا الصباح لأعمال التنشئة إذاً هو وقت جيد للمحاولة |
Por isso é que a agência só me tem enviado nestes trabalhos de treta. | Open Subtitles | لهذا لا تنفكّ الوكالة ترسلني لأعمال سيئة |
Não sabemos quando ou se voltará, ou se a Presidente e os outros capitães serão submetidos a actos de represálias. | Open Subtitles | ليس لدينا أدنى فكرة متى أو سيرجعون إذا كانت الرئيسة أو الأسرى الأخرين قد يخضعوا لأعمال إنتقامية |
actos de Terrorismo que Transcendem as Fronteiras Nacionais. | Open Subtitles | بإرتكابك لأعمال إرهابية تجاوزت الحدود الوطنية |
A imagem de abertura das obras escolhidas de Christine de Pisan mostra de Pisan a apresentar o livro à Rainha de França. | TED | الصورة الافتتاحية لأعمال "كريستيندي بيسان" التي تم جمعها، تبين دي بيسان وهو يقدم الكتاب إلى ملكة فرنسا. |