Mesmo que quisesse matar-te, preciso de ti para voltar para casa. | Open Subtitles | انصت، حتى لو أردت قتلك، فأنا أحتاج إليك لأعود سالماً |
A minha vida humana acabou antes de ter uma hipótese de voltar para casa. | Open Subtitles | حياتي الإنسانيه انتهت قبل ان احضى بالفرصه لأعود لمنزلي |
Se fosse a ti, entrava nesse teu carro paneleiro, saía desta cidade e nunca mais voltava. | Open Subtitles | الآن، لوكنت مكانك، لركبت سيارتك الصفراء الغريبة، ولخرجت من البلدة، وماكنت لأعود أبدًا. |
Mas aguentei-me porque tinha a necessidade em regressar e dizer-te de que tudo vai correr bem, de que eu vou ficar bem. | Open Subtitles | ولكني تعلقت لأنني كنت أحتاج لأعود و أقول لك أن كل شيء سيكون على ما يرام، |
Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. | TED | تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد. |
Agora, de volta ao meu reino natural... a noite escura. Vou só levar um destes porta-chaves lanterna. | Open Subtitles | والآن لأعود إلى مملكتي الطبيعيه و الظلام الحالك. سوف آخذ واحدةً من هذه القداحات المُضيئه. |
Sinto-me bastante melhor, que decidi que está na hora de eu voltar para casa. | Open Subtitles | و انا أشعر بتحسن كبير جدا لذلك قررت إنه الوقت لأعود الى المنزل |
Mas secretamente sempre esperei que uma pequena preciosidade me deixasse tentada a voltar ao palco. | Open Subtitles | لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً لربما يأتي القليل من الحظ الجيد ويدعوني لأعود للمسرح |
Iria permitir que eu voltasse ao Mundo dos Vivos, mas exigiu um preço elevadíssimo. | Open Subtitles | بأن يسمح ليّ لأعود إلى أرض الأحياء. و طالب بثمن شنيع. |
Porque virava o mundo ao contrario para voltar para voces. | Open Subtitles | لأنّي سأقلب العالم رأساً على عقب لأعود إليك |
Se este encontro for muito mau ainda tenho hipóteses de voltar para ele. | Open Subtitles | لذا لو ان هذه المقابلة لم تنجح فو ني كا ت اعتقد انه ما زالت لدي فرصة لأعود اليه مزحة جيدة |
Estava a voltar para a festa para estar com os meus amigos. | Open Subtitles | كنت أمشي لأعود إلى الحفله لأكون مع أصدقائي |
Eu também não voltava se tivesse que o alimentar. | Open Subtitles | لم أكن لأعود أنا أيضاً لإطعامه |
Mesmo que pudesse, não voltava. E não posso. | Open Subtitles | كنتُ لأعود لو أمكنني و لكن لا أستطيع |
Apanhei uma boleia num C-130, que voltava de Bagdad. | Open Subtitles | ركـبت طائرة شحن عسكرية لأعود من (بغداد) |
Mal posso esperar para regressar a nossa casa em San Lorenzo, de volta é nossa tranquilidade. | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار لأعود إلى الفيلا الخاصة بنا في "سان لورينزو" وإلى حياتنا الهادئة |
Mas isto vai-me ajudar a regressar com honras. | Open Subtitles | ولكن هذا سيساعدني لأعود متشرفاً |
Tem a certeza que o Reino da Terra está seguro o suficiente para eu regressar? | Open Subtitles | آمنة بما يكفي إلي لأعود إليها ؟ |
Estou a fazer tudo o que posso para me levantar de novo. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى |
Não quero nadar de volta à base. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أسبح كل الطريق لأعود إلى القاعدة. |
Ele pediu-me para eu voltar, mas eu recusei sempre. | Open Subtitles | هددني لأعود ، لكنني كنت أرفض دائما |
Bem, precisarei de mais 5 milhões para voltar ao jogo. | Open Subtitles | سأحتاج إلى الخمسة ملايين الأخرى لأعود إلى اللعبة. |
Praticamente gritaste comigo, para que eu voltasse para ele, e agora... | Open Subtitles | تعلمين ، أنتِ عمليّاً صرختِ في وجهي ... لأعود لأرتمي بين ذراعيه ، والآن |
E na minha pressa para voltar a tempo, eu... coloquei-me prematuramente afastado e a última pinga esguichou para fora na frente das minhas calças. | Open Subtitles | وجراء تعجلي لأعود في الوقت المحدد وتقريباً استدرت مبكراً قبل أن انتهي، وكمية قليلة نضحت على مقدمة بنطلوني |