Talvez a Rose a relembre de mim, de como eu era quando tinha algo por que viver. | Open Subtitles | ربما تذكرها بما اعتدت أن أكون أنا، عندما كان لي شيئ لأعيش من أجله |
Também vais dizer-me que tenho uma coisa pelo que viver? | Open Subtitles | هل ستخبرينني أنتِ أيضًا أن لدي شيئًا ما لأعيش من أجله؟ |
Isso foi quando não tinha muito por que viver. | Open Subtitles | ذلك عندما كان ليس لدي الكثير لأعيش من أجله |
Assim, teria algo por que viver. | Open Subtitles | ثمّ يمكنني أن أفعل شئ لأعيش من أجله |
vou usar todo o meu poder para viver uma verdade. | Open Subtitles | سأفعل كل ما يمكنني فعله لأعيش من دون كذب |
O que me contaste, era que eu tinha algo por que viver. | Open Subtitles | ما أخبرتني به... هو أنني لديّ سبب لأعيش من أجله |
Não tenho por que viver. | Open Subtitles | لايوجد لدىّ سبب لأعيش من اجله |
Tenho pouco pelo que viver. | Open Subtitles | لديّ القليل لأعيش من أجله |
Não tenho muito para que viver. | Open Subtitles | ليس لدى الكثير لأعيش من اجله |
Não és suposto de me dizer que tenho muito pelo que viver ainda? | Open Subtitles | أليس من المُفترض عليك أن تُخبرني أنه مازال لدىّ الكثير لأعيش من أجله (حسناً ، كُنت آمل أن أستطيع ذلك يا (ريكي |
Choro quando me sinto só e não tenho razão para viver. | Open Subtitles | ابكى عندما اكون وحيدة ولا اجد شئ لأعيش من اجله |
Porque, se te fores embora, não terei motivos para viver. | Open Subtitles | . لأن إذا غادرتى , ليس لدى شئ لأعيش من أجله |
Agora. Se me dás licença. Tenho um vermelho, piscante nariz para viver para. | Open Subtitles | الآن، لو تعذرني، لديَّ أنف أحمر مقعّر منير لأعيش من أجله. |