Mas olhamos à volta, vemos o inferno que este mundo é para a maior parte das pessoas, a maior parte do tempo e pensamos no que pode ser e no que podemos fazer. | Open Subtitles | ولكن ما ان تنظر حولك وترى كم يبدو هذا العالم عليه من جحيم لأغلب الناس معظم الوقت وتفكر بما يستطاع ان يفعل |
Hoje, a maior parte das pessoas consideram-nas o problema. | TED | ترى على انها مشكلة الان, لأغلب الناس |
Para a maior parte das pessoas, isso são três tarefas. | Open Subtitles | هذه ثلاث مهام بالنسبة لأغلب الناس |
Estes são importantes e podem ser estimulantes para os líderes, mas normalmente não são muito motivadores para a maioria das pessoas na organização. | TED | هذه الأمور مهمة وبإمكانها أن تكون محفزة للقادة، ولكنها تميل لتكون بالعكس لأغلب الناس في المنظمة |
para a maioria das pessoas... a prisão é muito dura. | Open Subtitles | .. بالنسبة لأغلب الناس السجن هو مكان صعب |
Para a maior parte das pessoas, isso são três tarefas. | Open Subtitles | هذه ثلاث مهام بالنسبة لأغلب الناس |
para a maioria das pessoas, é um prazer saber que tens um irmão. | Open Subtitles | بالنسبة لأغلب الناس يكون أمرٌ مفرح أنّ تدرك أنّ لديكَ أخّ أو أخت. |
Ted, o mundo não funciona assim para a maioria das pessoas. | Open Subtitles | تيد, العالم لا يعمل بتلك الطريقة لأغلب الناس. |
Mas a fé para a maioria das pessoas é o receio da morte. Não passa disso. | Open Subtitles | لأغلب الناس هو الخوف من الموت, لا أكثر من ذلك |
Já são agora 60 anos para a maioria das pessoas. | Open Subtitles | الآن هو كان 60 عاماً لأغلب الناس |
para a maioria das pessoas, sou uma assistente na "CatCo Worldwide Media"... | Open Subtitles | لأغلب الناس أنا مجرد مساعدة في شركة (كاتكو) للصحافة و الاعلام |