Olha, há mais de um mês que trabalho neste discurso. | Open Subtitles | لا. اسمع. عملت على هذا الخطابِ لأكثر من شهر. |
Estávamos numa relação crescente há pouco mais de um mês quando se realizou o Baile de Natal da escola. | TED | كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا. |
Odeio termos de esperar mais de um mês para nos encontrarmos no táxi. | Open Subtitles | أنت محق ، إنني أكره فكرة الانتظار لأكثر من شهر من أجل فرصة ركوب سيارة الأجرة معًا |
Odeio termos de esperar mais de um mês para nos encontrarmos no táxi. | Open Subtitles | أنت محق ، إنني أكره فكرة الانتظار لأكثر من شهر |
há um mês que falo com ele todos os dias. | Open Subtitles | أنا أدردش معه كلّ يوم لأكثر من شهر. |
- E não foi a primeira fuga. Tem várias saídas não autorizadas que datam de há mais de um mês. | Open Subtitles | تبيّن بأنّ هذه ليست أوّل مرّة يغادر فيها، فثمّة العديد من المغادرات التي لم تحتسب والتي تمتد لأكثر من شهر |
Rezei aos sete deuses durante mais de um mês, a vida do Bran agora está nas mãos deles. | Open Subtitles | لقد صليت للآلهة السبعة لأكثر من شهر حياة بران بين أيديهم الآن |
E o Cessna ficou no hangar durante mais de um mês. | Open Subtitles | وكانت الطائرة مُتوقفة بالحظيرة لأكثر من شهر. |
És um homem que não aguentou nos subúrbios mais de um mês sem ir a um antro de crack e bater num agarrado. | Open Subtitles | أنت رجل لم يستطع البقاء فالضواحي لأكثر من شهر بدون إقتحام وكر مخدرات .. وضرب مدمن |
Disseste que treinas há mais de um mês. | Open Subtitles | فكرت قلت لك كانت التدريب لأكثر من شهر. لدي. |
[mas passo sem água durante mais de um mês] | TED | [إستطيع بعدها تحمل العطش لأكثر من شهر.] |
O que torna tudo ainda mais estranho, pois, pelo que percebi, este corpo está morto há mais de um mês. | Open Subtitles | الذي يجعله حتى غريب ما زال، لأن كبعيد كما أنا يمكن أن أخبر... هذا الجسم كان ميت لأكثر من شهر. |
Portanto, não me digas que beijar o teu colega foi algo pontual, porque tens andado em bares e em varandas há mais de um mês, e nem tiveste a cortesia de me dizer! | Open Subtitles | حتى لا يقول لي تقبيل هذا الرجل من عمل شيء لمرة واحدة. لأنك كانت هناك في الحانات وعلى الشرفات... ... لأكثر من شهر الآن. |
Não poderá viver mais de um mês. | Open Subtitles | لن يستطيع أن يعيش لأكثر من شهر |
Acho que o corpo dela esteve encravado num escoadouro por mais de um mês até que aquelas tempestades de há 2 semanas... | Open Subtitles | أظن أن جسدها كان محشوراً في مجرور العواصف لأكثر من شهر .... حتى هذه العواصف الرعدية قبل أسبوعين |
Se isto durar mais de um mês, com o que estamos a gastar, estamos a falar de cortes em todas as agências, e talvez despedimentos de professores no final do ano fiscal. | Open Subtitles | إن استمرت وتيرة إنفاقنا الحالية لأكثر من شهر سنلجأ لإقتطاعاتٍ أخرى من عدّة وزارات قد نشهد المزيد من التسريحات للمدرّسين بنهاية السنة المالية |
A Cora não consegue guardar um segredo por mais de um mês. | Open Subtitles | أوه، ليس هنالك سرُ يمكن أن تحتفظ بهِ "كورا" لأكثر من شهر |
Ele estava sóbrio há mais de um mês! | Open Subtitles | كان متوقّفاً عن الشرب لأكثر من شهر. |
Não quero faltar ao respeito, mas há um mês que passamos este anúncio e... bem, tem tido uma óptima reacção. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون من خط هنا ، ولكن ... حسنا ، لقد تم تشغيل تلك البقعة الآن لأكثر من شهر ، و حسنا، انها الحصول على الجحيم من استجابة . |