Fui à Alemanha vê-lo, e estavam a dar-lhe medicamentos para as dores e para o ajudar a dormir. | Open Subtitles | انا ذهبت لألمانيا لرؤيتة و هم كانوا يعطونة ادوية من الالم و ادوية لتساعدة على النوم |
Entre muitas outras coisas, a Alemanha herdou os arquivos da polícia secreta da Alemanha Oriental, conhecida por Stasi. | TED | من ضمن أمور أخرى، ورثت ألمانيا أرشيفات الشرطة السرية لألمانيا الشرقية، المعروفة بالستاسي. |
Mas se há alguma salvação para a Alemanha... aqueles que tem culpa devem admití-la... apesar da dor... e humilhação. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك من خلاص لألمانيا.. فلا بد أن نعترف بذنبنا الذي نعلمه... مهما كان الألم... |
Talvez vamos amanhã à Alemanha, a minha ainda curta vida pode ser apagada. | Open Subtitles | الآن ، لربما نحن ذاهبون لألمانيا غدا حياتي القصيرة اليافعة ربما تُسلب بلحظة |
Vir para a Alemanha neste momento é uma atitude corajosa, Herr Kessler. | Open Subtitles | .. شجاعة عظيمة منك، سيد كيسلر للقدوم لألمانيا بهذا الوقت |
Estudámos juntos em Berlim durante muitos anos e agora ele voltou à Alemanha. | Open Subtitles | ، درسنا معاً في برلين والآن عاد لألمانيا |
Segundo os nazis, eles foram-no, mas isso dependia, é claro, de como se definia a Alemanha. | Open Subtitles | طبقا للنازيين هم كانوا لكن ذلك بالطبع يعتمد على كيّفية تعريفك لألمانيا ؟ |
No Inverno de 1942, à medida que continuavam as deportações de judeus, esta era a imagem da Alemanha que Goebbels preferia vender ao público alemão. | Open Subtitles | في شتاء 1942 بينما الإبعاد اليهودي مُستمرّ هذه كانت صورة الدعايّة لألمانيا |
O Pai que não te ouça dizer isso! Quase me recambiou para a Alemanha por causa dele! | Open Subtitles | لا تخبري أباكِ فقد كاد أن يعيدني لألمانيا بسبب هذا الفستان |
Se perdoaram a Alemanha, também nos podem perdoar a nós. | Open Subtitles | حَسناً، هم غَفروا لألمانيا ويُمْكِنُ أَنْ يَغْفروا لنا |
Mas se namorar outra pessoa e mudar-se para a Alemanha ou uma coisa assim. | Open Subtitles | ماذا لو أنك وقعت بحب أخرى وانتقلت مثلا لألمانيا أو شيء من هذا القبيل؟ |
O meu pai mandou-me para a Alemanha em 1940, para aprender a ser criado e cozinheiro. | Open Subtitles | أرسلني والدي لألمانيا في عام 1940 للتدريب نادلا وطاهيا |
O Massimo foi para a Alemanha para trabalhar no cinema como um escultor, um aderecista. | Open Subtitles | ماسينو هاجر لألمانيا ليعمل في صناعة الأفلام كصانع للأطراف الاصطناعية |
A Alemanha teve o sistema de educação público mais avançado no mundo, uma impressionante produção industrial e, mesmo assim, tentaram exterminar | Open Subtitles | كان لألمانيا نظام التعليم العام الأكثر تقدما في العالم، مثير للإعجاب الصناعي الإنتاج، |
A noite passada, por fim, tive a oportunidade de entender aquela visão que tive na Alemanha, deitado ao teu lado, há muitos anos atrás. | Open Subtitles | الليلة الماضية، أخيرًا وجدتُ فرصةً لمسح هذهِ الرؤية إنّي عدتُ لألمانيا, مستلقي بجانبك, |
És um cidadão leal da Alemanha, e eu respeito isso. | Open Subtitles | أنت مواطن مخلصٌ لألمانيا, ويمكنني ان أحترم ذلك |
Pude ir estudar para a Alemanha. | TED | بإمكاني أن اذهب لألمانيا لأدرس |
Mas os alemães são conhecidos pela sua eficiência e portanto a Stasi cresceu muito rapidamente. Em 1953 já tinha mais empregados que a Gestapo, a polícia secreta da Alemanha nazi. | TED | لكن الألمان معروفون لكفاءتهم، لذا كبر الستاسي بسرعة، وحتى في 1953، كان لديها موظفون أكثر مما كان لدى الجستابو، الشرطة السرية لألمانيا النازية. |
Abandonaram os tanques, e estão a regressar, a pé, para a Alemanha. | Open Subtitles | قد تركوا دباباتهم، و عادوا لألمانيا |
Karl Von Steiner jogou pela Alemanha em 1938. | Open Subtitles | كارل فون شتاينر لعب لألمانيا عام 1938 |