Gritou: "uma mulher que mandou dois filhos morrer pela revolução como poderia pensar em trair o país? | Open Subtitles | وصــــرخ كيف يمكنى لأمرأة التي ارسلت ولديها للموت من اجل الثورة خيانة بلدها |
Nasceste de uma mulher que acreditava que o sofrimento era bom para a alma, por isso sofreste. | Open Subtitles | لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت |
E quero que vocês escrevam lá o nome de uma mulher que esteja disponível para que eu possa namorar, até ao final do dia. | Open Subtitles | لأمرأة تكون مؤهلة لكي أواعدها , في نهاية اليوم |
Desde que tive a foto de uma mulher na minha carteira? | Open Subtitles | منذ ان وضعت صورة لأمرأة في محفظتي؟ في ماعدا امي .. |
Não, isso é só uma mulher a dar a outra mulher dicas de moda e conselhos de como beber socialmente. | Open Subtitles | لا، ذلك مجرد إمرأة تُقدم لأمرأة أخرى نصائح موضة و توصيات للشرب بدون سكر |
Para uma mulher que acabou de ter um bebê, tem uma filha adolescente grávida e um filho no Iraque, eu diria que não está nada mal! | Open Subtitles | بالنسبة لأمرأة رزقت حديثاً بطفل ولديها إبنة مراهقة حامل وابن في العراق أقول أنها ليست في حالة سيئة |
Para uma mulher que vive nas ruas, parece-me muito arranjada. | Open Subtitles | بالنسبة لأمرأة تعيش فى الشارع فهى تبدو مهندمة |
Pertenceu a uma mulher que conheci há muitos anos, uma para a qual fui prometido. | Open Subtitles | أنه ملك لأمرأة , عرفتها قبل سنين عدة أمرأة كنتُ موعوداً بالزواج بها |
Coincide com uma mulher... que morreu há dois anos. | Open Subtitles | هناك تطابق لأمرأة و التي ماتت قبل عامين |
E assim termina a história verdadeira de uma mulher que morreu antes do tempo, e de um homem que até recentemente tinha a certeza de ter sobrevivido à sua. | Open Subtitles | و هذه هي خلاصة القصة الحقيقية لأمرأة توفت قبل وقتها و لرجل الى يومنا هذا |
Você fez isso a uma mulher que amava, e agora está a fazê-lo à empresa que o despediu. | Open Subtitles | فعلته لأمرأة أحببتها والأن تفعل نفس الشيء لشركة قامت بطردك |
Estavas noivo de uma mulher que planeia assaltos a bancos? | Open Subtitles | كنت مخطوب لأمرأة تخطط لسرقة البنوك |
Preciso de uma mulher como vós, que espero que me dê o que preciso. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لي فالألم يرضي رغباتي. أحتاج لأمرأة مثلكِ والتي آمل أن تمنحني. ما أنا بحاجته و حقيقة إنكِ لازلتِ واقفة |
Esta era a única maneira de uma mulher proteger a sua vida e dignidade. | Open Subtitles | كانت هذه الطريقة الوحيدة لأمرأة لتدافع عن حياتها و كرامتها |
Parece que preciso de uma mulher nova. | Open Subtitles | يبدو أننى فى حاجة لأمرأة جديدة |
Que mulher em seu são juízo se meteria em uma casa onde já há outra mulher. | Open Subtitles | كيف يمكن لأمرأة أن تأتي لمنزل بهامرأةأخرىوتعيشمعها . |
Eu nunca irei encontrar lugar para outra mulher neste... destroçado, gasto, com cicatriz, desiludido... buraco no meu peito... onde existia antes um coração humano a bater. | Open Subtitles | ... لن أجد حجرة لأمرأة بهذا الشكل ممزقة الجوانب, مخربة ... بها ندبات, محروقة ... موجودة قى صدرى |
Eu nunca faria isso a outra mulher, nem a Cynthia. | Open Subtitles | أنا لن أفعل ذلك مطلقًا لأمرأة أخرى ولا (سينثيا) كذلك |