"لأمرأة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma mulher que
        
    • de uma mulher
        
    • outra mulher
        
    Gritou: "uma mulher que mandou dois filhos morrer pela revolução como poderia pensar em trair o país? Open Subtitles وصــــرخ كيف يمكنى لأمرأة التي ارسلت ولديها للموت من اجل الثورة خيانة بلدها
    Nasceste de uma mulher que acreditava que o sofrimento era bom para a alma, por isso sofreste. Open Subtitles لقد وُلدت لأمرأة كانت تعتقد أن المعاناة جيدة للروح , لذا فقد عانيت
    E quero que vocês escrevam lá o nome de uma mulher que esteja disponível para que eu possa namorar, até ao final do dia. Open Subtitles لأمرأة تكون مؤهلة لكي أواعدها , في نهاية اليوم
    Desde que tive a foto de uma mulher na minha carteira? Open Subtitles منذ ان وضعت صورة لأمرأة في محفظتي؟ في ماعدا امي ..
    Não, isso é só uma mulher a dar a outra mulher dicas de moda e conselhos de como beber socialmente. Open Subtitles لا، ذلك مجرد إمرأة تُقدم لأمرأة أخرى نصائح موضة و توصيات للشرب بدون سكر
    Para uma mulher que acabou de ter um bebê, tem uma filha adolescente grávida e um filho no Iraque, eu diria que não está nada mal! Open Subtitles بالنسبة لأمرأة رزقت حديثاً بطفل ولديها إبنة مراهقة حامل وابن في العراق أقول أنها ليست في حالة سيئة
    Para uma mulher que vive nas ruas, parece-me muito arranjada. Open Subtitles بالنسبة لأمرأة تعيش فى الشارع فهى تبدو مهندمة
    Pertenceu a uma mulher que conheci há muitos anos, uma para a qual fui prometido. Open Subtitles أنه ملك لأمرأة , عرفتها قبل سنين عدة أمرأة كنتُ موعوداً بالزواج بها
    Coincide com uma mulher... que morreu há dois anos. Open Subtitles هناك تطابق لأمرأة و التي ماتت قبل عامين
    E assim termina a história verdadeira de uma mulher que morreu antes do tempo, e de um homem que até recentemente tinha a certeza de ter sobrevivido à sua. Open Subtitles و هذه هي خلاصة القصة الحقيقية لأمرأة توفت قبل وقتها و لرجل الى يومنا هذا
    Você fez isso a uma mulher que amava, e agora está a fazê-lo à empresa que o despediu. Open Subtitles فعلته لأمرأة أحببتها والأن تفعل نفس الشيء لشركة قامت بطردك
    Estavas noivo de uma mulher que planeia assaltos a bancos? Open Subtitles كنت مخطوب لأمرأة تخطط لسرقة البنوك
    Preciso de uma mulher como vós, que espero que me dê o que preciso. Open Subtitles لكن بالنسبة لي فالألم يرضي رغباتي. أحتاج لأمرأة مثلكِ والتي آمل أن تمنحني. ما أنا بحاجته و حقيقة إنكِ لازلتِ واقفة
    Esta era a única maneira de uma mulher proteger a sua vida e dignidade. Open Subtitles كانت هذه الطريقة الوحيدة لأمرأة لتدافع عن حياتها و كرامتها
    Parece que preciso de uma mulher nova. Open Subtitles يبدو أننى فى حاجة لأمرأة جديدة
    Que mulher em seu são juízo se meteria em uma casa onde já há outra mulher. Open Subtitles كيف يمكن لأمرأة أن تأتي لمنزل بهامرأةأخرىوتعيشمعها .
    Eu nunca irei encontrar lugar para outra mulher neste... destroçado, gasto, com cicatriz, desiludido... buraco no meu peito... onde existia antes um coração humano a bater. Open Subtitles ... لن أجد حجرة لأمرأة بهذا الشكل ممزقة الجوانب, مخربة ... بها ندبات, محروقة ... موجودة قى صدرى
    Eu nunca faria isso a outra mulher, nem a Cynthia. Open Subtitles أنا لن أفعل ذلك مطلقًا لأمرأة أخرى ولا (سينثيا) كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus