Olhem para vocês. Vocês são uns vendedores desleixados, certo? | Open Subtitles | أعني انظروا لأنفسكم أنتم مجموعة من البائعين السيئين |
Por amor de Deus. Olhem para vocês. Passam a vida a estudar. | Open Subtitles | هيّا يا رفاق ، انظروا لأنفسكم كل ما تفعلوه هو الدراسة |
Percebi que a maneira mais genial de mostrar os remorsos que sinto é deixá-los curtir o fim-de-semana sozinhos. | Open Subtitles | لقد أدركت الطريقة الأكثر حقيقية لإظهار الشعور بالندم هو أن أدعكم تستمتعوا بنهاية هذا الاسبوع لأنفسكم. |
Não quero que se enganem a vocês próprios. Lamento dizer isto mas, de certa forma, é o meu trabalho. | Open Subtitles | يجب أن تنتبهوا لأنفسكم أكثر أسف لأحباطكم بهذا الشكل هذا عملي |
Subam e Tomem sorvete. | Open Subtitles | لما لاتذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم بعض الأيس كريم |
Falam todos que são uma família, a tratar dos vossos. | Open Subtitles | كلكم تتحدثون عن كونكم عائلة، تهتمون لأنفسكم |
Portem-se bem, rapazes. | Open Subtitles | أنتبهوا لأنفسكم,يا أولاد |
Boa sorte, vocês podem ter a sorte de provar a verdade por vocês mesmos. | Open Subtitles | مع الحظِّ، أنت َرُبَّما يكون لديك الفرصةُ لإثْبات الحقيقةِ لأنفسكم |
Só vos posso dar um se prometerem que ficam com ele para vocês. | Open Subtitles | أعطيها لكم فقط لو أقسمتم بجدية أن تحفظوها لأنفسكم |
E é melhor que guardem isto para vocês... Não têm mãos, nem pés, nem dentes. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تحفظوا هذا لأنفسكم لم يكن هناك أيدي، أو أقدام ، أو أسنان |
Olhem só para vocês. São um par perfeito. | Open Subtitles | إنظروا لأنفسكم, فكل منكم الشريك المناسب للآخر |
Mas olha para vocês, que lindas estão com os vestidos de domingo. | Open Subtitles | لكن انظروا لأنفسكم كم أنت جميلين في لباس يوم الأحد |
E sei que este não é o caminho que escolheu, nem o que o senhor e a Alena pensaram para vocês. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا ليس الطريق الذي بحثت عنه أو الحياه التي أردتموها أنت وألينا لأنفسكم |
Olhem para vocês dois. Fumadores, como todos nós. | Open Subtitles | انظروا لأنفسكم أنتم الإثنان أصبحتم مدخنين ، مثلنا بالضبط |
E tu e a Jeanne culpam os outros porque não conseguem fazer nada sozinhos? | Open Subtitles | اوه وانت مع جيني تلومون الجميع لأنكم لاتستطيعون القيام بأي شئ لأنفسكم |
Vocês fazem isso sozinhos ou tiram a camisa e picam-se um ao outro? | Open Subtitles | أنت الأولاد فعل ذلك لأنفسكم أو هل جميع الحصول على قميص وكزة بعضها البعض؟ |
Vão para casa, façam alguns desses sozinhos, reúnam exemplos "N" razoáveis e vejam o que acontece. | Open Subtitles | نعم , نعم , نحن في الخارج من الزمن. لذا , اه , العودة إلى ديارهم , جعل بعض من هذه لأنفسكم , |
Tu e os teus sete irmãos trarão alegria a vocês próprios e a todos. | Open Subtitles | أنتَ و إخوتكَ السبعة، ستنضمّون لأنفسكم و للآخرين. |
Mas se não querem votar em vocês próprios... | Open Subtitles | لكن إن لم تريديوا أن تصوتوا لأنفسكم |
Tomem, cavalheiros, comam uma refeição quente. | Open Subtitles | تفضلوا يا سادة اشتروا لأنفسكم وجبة ساخنة |
Tudo o que queriam era uma segunda hipótese, para vós mesmos e para os vossos filhos. | Open Subtitles | كل ما أردتموه هو فرصة ثانية لأنفسكم و لأبنائكم |
Portem-se bem. | Open Subtitles | انتبهوا لأنفسكم يافتيات. |
A partir de agora, observem-se a vocês mesmos. | Open Subtitles | إذن ، بين الفينة والأخرى ، انتبهوا لأنفسكم |
Quero que repitam depois de mim, eu penso por mim próprio. | Open Subtitles | يجب أن تفكروا لأنفسكم لا تكونوا خرافا، تتبعون الجماعة |