Estou certo que te atinge a ti Porque és a sua mulher e tal. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه هو ضاجعكي لأنكي زوجته و كل |
Porque és a única família que tenho. Bem, não vou para um lugar frio. | Open Subtitles | و لأنكي ما تبقى لي من عائلتي حسناً، لن أذهب لأي مكانٍ بارد |
Porque és a única pessoa no mundo que pode desempenhar o teu papel. | Open Subtitles | لأنكي أنتي هو الشخص الوحيد في العالم الذي يمكن أن تكوني نفسك |
Porque, tu sabes, na quinta-feira faz uma ano que tu entraste aqui, a tentar roubar a minha casa. | Open Subtitles | لأنكي تعلمين .. بأن هذا اليوم يوم الثلاثاء هو نفس اليوم الذي حاولتي فيه سرقة مكاني. |
Desculpa, mas creio que a empresa é minha, porque tu foste despedida. | Open Subtitles | إسمحي لي، لكني أعتقد أنها شركتي لأنكي طردتي |
- Olá. Quero-te agradecer por teres mudado cá para casa. | Open Subtitles | أنا أردت فقط أن أشكرك لأنكي وافقتي باالعيش هنا |
Obrigada por seres minha amiga, sua cabra traidora. | Open Subtitles | شكرا لأنكي أصبحتي صديقتي أيتها العاهرهـ المخادعه |
Então é melhor começares a pensar nelas, porque estás em maus lençóis. | Open Subtitles | من الأفضل أن تبدأ في التفكير في بعض الأجوبة لأنكي في مشكلة |
Mas magoaste Porque és descuidada e perigosa e ages sem pensar. | Open Subtitles | ولكنكِ قتلتيهم ، لأنكي متهورة وخطرة وتتصرفين بدون تفكير |
Sei Porque és uma pessoa bem colocada e queres que eu faça parte disto tudo. | Open Subtitles | أعلم هذا لأنكي امرآة بحياة ممتازة و تريدينني أن أكون جزء من كل هذا |
Porque és tão bela e eu quero que me ames quando eu te amo. | Open Subtitles | لأنكي جميلة جدا! و أريدكي أن تبادليني الحب! |
Sorri Porque és maluca, e é isso que se faz a malucos, para os manter calmos. | Open Subtitles | ... أنا أبتسم لأنكي مجنونة وهذا مايفعلونه للناس المجانين حتى يبقوهم هادئين |
Quero dizer... que não posso trabalhar na venda Porque és uma mandona controladora que olha com desprezo para os meus bolinhos, mesmo que o teu doce de limão esteja seco. | Open Subtitles | ...أريد أن أقول لا أستطيع العمل في بيع الخبز لأنكي تحبين السيطرة |
É Porque és uma óptima mãe. | Open Subtitles | هذا لأنكي أم جيده |
Porque és boa naquilo que fazes. | Open Subtitles | لأنكي جيدة في ما تفعلينه |
"Querida Claire, não posso trabalhar na venda Porque és uma mandona controladora que olha com desprezo..." | Open Subtitles | عزيزتي "كلير" لا أستطيع العمل في بيع الخبز لأنكي تحبين السيطرة ...التي تنظر |
Porque és a minha menina e confio em ti. | Open Subtitles | لأنكي فتاتي و أنا أثق بكي. عزيزتي... |
Pois, porque tu precisaste... Eu nunca precisei de cozinhar. | Open Subtitles | حسناً ، لأنكي لم تفعلي ذلك وانا لم أكن اطهي الطعام من قبل |
porque tu não és digna do amor de Deus, tu não és digna do amor de ninguém. | Open Subtitles | لأنكي لا تستحقين الحب من الله لا تستحقين الحب من اي احد |
Acabei contigo porque tu não eras monogamista. | Open Subtitles | لقد انفصلت عنكي لأنكي لم تكتفين بزوجة واحدة |
É porque tu estavas a falar ao telefone com o Michael... em vez de tomares conta da tarte, tal como me tinhas prometido desta vez. | Open Subtitles | ...إنه لأنكي كنتي تتحدثين بالهاتف عن مايكل بدلاً من متابعة الفطيرة, كما وعدتي هذه المرة |
Foi uma pena não teres conseguido ajudar a tua amiguinha. | Open Subtitles | هذا سيئ جدا نظرا لأنكي لم تستطيعي مساعدة صديقتكي الأخرى |
Pela primeira vez na minha vida estou envergonhada por seres minha mãe. | Open Subtitles | لأول مره في حياتي, أشعر بالخجل لأنكي أمي. |
Não entendes, porque estás só. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفهمي، لأنكي وحيدة طوال الوقت. |