E o que vais fazer agora? porque se tentares destruir isso, arranco-lhe o coração. | Open Subtitles | لذا ما الـّذي ستفعله الآن ، لأنكَ لو حاولت تدمير ذلك سوف أنتزع قلبها. |
porque se fores vaguear pelo palácio do Marquês sem a sua permissão serás parado pelo primeiro guarda que te vir. | Open Subtitles | لأنكَ لو خرجتَ مُتطفلاً بقصر الأمير دون أذنه سيتم إيقافكَ من قبل أول حارس يراك. |
- Ainda bem, irmão, porque, se soubesse a verdade, perderia a sanidade tal como perdi a minha. | Open Subtitles | من الجيد إنكَ لاتعرف يا أخي لأنكَ لو علمتَ الحقيقة.. لفقدتَ عقلكَ |
porque se o fizesse, seria um maldito idiota. | Open Subtitles | لأنكَ لو فعلتَ ذلك، ستكون أحمقاً |
porque se é isso, vou-me já embora. | Open Subtitles | لأنكَ لو كنتَ كذلك، سأذهبُ من هنا حالاً |
Ouça, vamos, não me faça me escorregar, porque se o... fizesse, ambos estaríamos em confusões, sim? | Open Subtitles | و لهذا يكون (هتلر) نفسهُ لديه دم غير نقي الآن، الآن لا تجعَل يدي تنزلِق، لأنكَ لو فعلتَ ذلك سيكون كِلانا في مُشكلة |
Porque, se não o fizer, mais jovens como o Jamal serão recrutados por quem planeou isto. | Open Subtitles | لأنكَ لو لم تُخبرنا،فهناك العديد من الأطفال مثل (جمال) سوف يتورطوا بواسطة من خططوا لذلك. |
Mas agora sei que não fazes ideia de onde está a Katherine, porque se soubesses, saberias que a Katherine e a Pearl eram as melhores amigas. | Open Subtitles | لكن أنظر , الآن أدركتُ أنكَ لا تملكَ فكرة عن مكان (كاثرين). لأنكَ لو كنت كذلك ، لعلمت أنّ (كاثرين) و (بيرل) كانتا صديقتين مُقربتين. |
porque se fizeste, vou até Filadélfia e encontro a tua irmã e os dois filhos e conto-lhes uma história de dormir muito assustadora. | Open Subtitles | لأنكَ لو فعلتَ ذلك ، سأذهبُ إلى فيلادلفيا وأجدُ أختكَ وطفليها الصغار... -وأخبرهم قصة مُخيفةٌ قبل النوم . |
Espero que não, porque se dizes literalmente... | Open Subtitles | أتمنى أن لا يحدث ذلك ... ( لأنكَ لو قلت ( فعليًا |