Foste à escola, não gostaste, porque eras muito mais esperta que os outros... por isso te vieste embora. | Open Subtitles | ذهبتى للمدرسة بالطبع لكنكِ لم تأخذيها بمحمل الجد لأنكِ كنتِ أذكى من أى أحد هناك لذلك غادرتيها فى يوم ما |
Não me atrevia a falar para ti porque eras a filha do patrão. | Open Subtitles | لم أجرؤ على التكلم معكِ لأنكِ كنتِ إبنة الرئيس |
Só porque eras uma puta bêbada no colégio, não quer dizer que eu também seja. | Open Subtitles | ليس لأنكِ كنتِ عاهرة بالثانوية، فيعني ذلك أنني سأصبح مثلكِ. |
Ouvi dizer que queimaste a mão porque estavas a estudar? | Open Subtitles | سمعت أنكِ أحرقتِ يدكِ لأنكِ كنتِ تذاكرين؟ |
Por isso, estava a pensar nisso, e pensei que te devia dizer que... passei a noite contigo... porque estavas... triste e sozinha e... senti-me mal por ti. | Open Subtitles | ولذا,كنتُأفكّربالأمر, و فكرتُ بإخباركِ أن سبب بقائي معكِ الليلة لأنكِ كنتِ حزينة و وحيدة تماماً |
Não, eu tornei-me forte porque estavas sempre comigo. | Open Subtitles | هذا غير صحيح. لقد أصبحتُ أقوى لأنكِ كنتِ معي |
Senti tanta pena por seres uma órfã, que te vou deixar cortar um rapaz de 10 anos. | Open Subtitles | أجل، أشعر بالسوء الشديد لأنكِ كنتِ يتيمة تخلى عنها الجميع، لدرجة أنني سأدعك تقطّعين طفلا في ال10. |
Tudo o que não percebia era porque eras uma espia e eu não sabia de nada. | Open Subtitles | كُل شئ لم افهمه لأنكِ كنتِ جاسوسة وكُنت انا في الظلام |
Sabias e não te importavas porque eras a Sally chata, a miúda que ninguém queria, a rica que não achava um marido. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية التي لم تجد لنفسها زوجًا |
Não me riria antes porque eras uma criança, mas agora rio-me porque tem graça. | Open Subtitles | على ذلك من قبل لأنكِ كنتِ طفلة لكني الآن سأضحك لأنهُ مُضحك |
Vou contar-te tudo o que não tive oportunidade de contar, porque eras uma criança, porque era muito doloroso para mim, ou por simples pudor. | Open Subtitles | سأخبركِ بكل الأشياء التي ما استطعتُ إخباركِ بها لأنكِ كنتِ طفلة، ولأن ذلك كان مؤلماً جداً بالنسبة لي أو ربما كنتُ خائفة، |
porque eras minha paciente. | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ مريضتي |
Mas não estavas, porque estavas ocupada a ficar noiva. | Open Subtitles | نعم، ولكنكِ لم تكوني هنا لأنكِ كنتِ مشغولة للغاية بالخطبة. |
Eu dormi contigo porque estavas bêbeda e fácil e cheiravas a tarte. | Open Subtitles | ضاجعتكِ لأنكِ كنتِ سكرانه و سهلة المنال و رائحتكِ كرائحة فطيرة التفاح |
Perguntei-te se estava tudo bem, porque estavas ofegante como um asmático. | Open Subtitles | أتذكر إنني سألتكِ إن كنتِ على ما يرام لأنكِ كنتِ تلهثين مثل الشخص المُصاب بالربو. |
porque estavas a falar para a mãe dele em italiano. | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ تتحدثين لأمه بالإيطالية |
porque estavas a divertir-te tanto... | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ تحظين بالكثير من المرح |
Pede desculpa ao São Pedro por seres uma merda. | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ لعينة قذرة |
Sim, estavas a jantar com a tua família. | Open Subtitles | أجل، لأنكِ كنتِ تتناولين العشاء مع عائلتك |