É melhor acreditar, Porque se não ouvir, ele vai fulminar-vos... com uma vingança notável... e uma raiva furiosa! | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تصدق لأنك إن لم تصغي لما أقوله فسيدمرك بثأر عظيم وبغضب عارم |
Porque se não vais ficar bem, e se os vais perder quando for suposto cobrires-me, gostava de saber. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكن بخير فسوف تفقد عقلك بينما يفترض أن تحمي ظهري فأرغب أن أعرف |
Porque se não levares com a piça, não estás a levar nada. | Open Subtitles | لأنك إن لم تحصلي على القضيب فأنت لم تحصلي على شيء |
Boa...Porque se não mantiveres isto em segredo, algo terrível te irá acontecer. | Open Subtitles | جيّد، لأنك إن لم تحفظ هذا السرّ، شيء فظيع سيحدث لك. |
Quero que movas aquela agulha ali, Porque se não o fizeres fico cá para sempre. Está bem? | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل سيجعلونني أبقى هنا للأبد، حسناً؟ |
Porque se não, Eu vou colocar meus sapatos novos e vou sair pela porta. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل فسأرتدي حذائي الجديد و أخرج من الباب |
Porque se não estivesse à vontade com esse nível de responsabilidade é porque está no sitio errado. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكوني مرتاحة ...مع ذلك المستوى من المسؤولية فأنت في المكان الخطأ ... |
Porque se não fores, sabes exactamente o que sou capaz de fazer. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل، فأنت تعرف تماماً ما أنا قادر على فعله. |
É tão estranho, Porque se não soubéssemos o que se passa aqui, pensaríamos que esta cidade adora golfinhos e baleias. | Open Subtitles | الأمر غريب جداً لأنك إن لم تعرف ما يجري هنا ستظن أنها مدينة تحب الدلافين والحيتان |
Porque se não o fizeres, vou pedir a outro médico. | Open Subtitles | 'لأنك إن لم تطلبها، سأذهب إلى الطبيب التالي |
Se te disser para pedires um exame, pedes o maldito exame, Porque se não o fizeres, vou pedir a outro médico. | Open Subtitles | إن طلبت منك عمل الأشعة سوف تطلب الأشعّة لأنك إن لم تعملها، سوف أذهب إلى الطبيب التالي |
Tens de deter o teu melhor amigo, Porque se não o fizeres, terei de o fazer por ti. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعل، فسيتحتم عليّ أن أفعلها لأجلك |
É por isso que tens de levantar isto, Porque se não o fizeres, eles podem arranjar uma forma mais permanente de te manter calado. | Open Subtitles | لهذا عليك القبول بهذا المال، لأنك إن لم تقبل به، قد يجدون وسيلة لإسكاتك إلى الأبد. |
Porque se não fizer isso, vou para os jornais dizer que tem cancro terminal, que tinha cancro terminal durante as audiências, que omitiu o cancro da população americana. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعلي، سوف أسرب لإحدى الصحف الليبيرالية أنك تموتين من السرطان، |
Porque, se não conseguires, vou cortar a cara dela e usá-la no Dia das Bruxas. | Open Subtitles | لأنك إن لم تحضره، سأسلخ وجهها وأرتديه في عيد القديسين. |
Porque se não reparaste... todos aqueles suicidios foram assassinatos. | Open Subtitles | لأنك إن لم تكن قد لاحظت، فإنّ كل حوادث الإنتحار ما هي إلّا جرائم قتل. |
Tem que voltar atrás, Jared, porque, Se não o fizer, eis o que vai acontecer. | Open Subtitles | عليك أن تعود لأنك إن لم تفعل هذا ما سيحدث |
Porque se não o fizeres, olha para mim, se não me deres as tuas cuecas, vou enfiar uma bala na cabeça da tua mãe. | Open Subtitles | لأنك إن لم تفعلين إنظري إليّ، إن لم تعطيني سروالكِ التحتيّ، سأطلق النار على رأس أمكِ الجميل. |
Se não o fizeres, será como se isto nunca tivesse acontecido e eu não suporto tal coisa. | Open Subtitles | يجب أن تعديني , لأنك إن لم تفعلي فكأن شيء لم يحدث ولا أعتقد أنه يمكنني التعايش مع ذلك |
Elliot, tens que ajudar-me, pois se não ajudares todos naquele pântano vão morrer. | Open Subtitles | إليوت) عليك أن تساعدنى) لأنك إن لم تفعل كُل من فى ذلك المكان سوف يمت |