"لأنك اذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se
        
    Porque se confessares pecados de que não te arrependes, Open Subtitles لأنك اذا اعترفت بأخطاء انتي لستي نادمة عليها
    Porque se falhares na tentativa de me calar, sabes aquilo que farei. Open Subtitles لأنك اذا فشلت فى اٍسكاتى فاٍنك تعرف ماذا سأفعل
    Porque, se cancelar a viagem, tenho de a substituir. Open Subtitles لأنك اذا أردت الغاء رحلتك على انا ان أحل مكانك
    Porque se estás a tentar lixar o Joe León... Open Subtitles لأنك اذا حاولت أن تتلاعب ب جو لو
    Daqui em diante, tens de tratar muito bem os teus brinquedos, Porque se não o fizeres, nós vamos descobrir, Sid. Open Subtitles من الآن يجب أن تعتنى بالدمى خاصتك لأنك اذا لم تفعل سنعرف يا سييد
    Porque, se cancelar a viagem, tenho de a substituir. Open Subtitles لأنك اذا أردت الغاء رحلتك على انا ان أحل مكانك
    Não, porque, se lhe dissesses, talvez parecesses fraco. Open Subtitles لا ، ولكن لأنك اذا أخبرتها ستبدو ضعيفًا أمامها
    Porque se não o fizeres, tu e todos os que amas vão morrer. Open Subtitles لأنك اذا لم تفعلي أنتٍ و كل من تحبين ستموتون
    Porque se pensas que foi só por causa do vídeo, então não sabes o que andas a fazer. Open Subtitles لأنك اذا تظن انه هذا سببه الشريط اذاً، انت لا تعلم اي شيء عن عملك
    Porque, se estiveres envolvida de alguma forma, há uns homens muito desagradáveis que talvez te queiram vir fazer umas perguntas. Open Subtitles لأنك اذا كنتي متورطة بأي حال من الأحوال هناك بعض من الرجال السيئين جداً قد يأتون إلى هنا ويسألونك بعض الأسئلة
    Porque, se nos vais roubar os próximos dois anos das nossas vidas, não vou ficar aqui a assistir. Open Subtitles لأنك اذا كنت ستحرمنا من العامين القادمين من حياتنا لن اقف هنا اشاهدك تفعلها
    Porque se não acreditares, eles queimam-te vivo. Open Subtitles لأنك اذا لم تصدقنى فسوف يحرقوك حياً
    Porque, se não libertar os prisioneiros dentro de uma hora, as consequências serão imediatas e devastadoras. Open Subtitles لأنك اذا لم تطلق سراح السجناء بحلول الوقت... فستكون العواقب فورية ومدمرة.
    E preciso que digas a verdade, Porque se não disseres, haverá consequências. Open Subtitles و أحتاج منك أن تقول لي الحقيقة . لأنك اذا لم تخبرني , سوف تكون هنالك عواقب .
    Porque se voltar para trás, quem tem de pagá-lo sou eu. Open Subtitles لأنك اذا ارجعت هذا سأدفع ثمنها
    Porque, se não a amas, deixa-a em paz. Open Subtitles لأنك اذا لم تكن إتركها
    Porque, se pensares, morres. Open Subtitles 'لأنك اذا فكرت ، فأنت ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus