"لأنك تحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque precisas de
        
    • porque precisava de
        
    • porque precisam
        
    • porque precisamos
        
    Não, porque precisas de nós para aceder à Sombra. Open Subtitles . لا ، لأنك تحتاج إلينا لإحضار الظل
    Mas estás a fazer o correcto, porque precisas de ajuda para processar esses pensamentos. Open Subtitles إنك تقوم بالعمل الصحيح.. لأنك تحتاج للمساعدة.. لتعالج هذه الظنون.
    Ligou-me porque precisava de um lugar para ficar. Open Subtitles ماذا ؟ أتصلت بي لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه
    O senhor entrou porque precisava de fugir rapidamente. Open Subtitles لتعينني كمحامي دفاع لك. صعدت السيارة لأنك تحتاج لمهرب سريع
    Vieram aqui porque precisam da nossa ajuda. Open Subtitles لقد جئت هنا لأنك تحتاج مساعدتنا وهذه هي مساعدتي
    Bem, porque precisamos de te arranjar uns sapatos novos e roupa interior. Open Subtitles لأنك تحتاج إلى حذاء وبعض الملابس الداخلية الجديدة
    Esse ar é de desagrado porque precisa de mais natas e açúcar, ou porque precisas de picante? Open Subtitles هل تلك نظرة اشمئزاز لأنك تحتاج الكريمة والسكر، أم لأنك تحتاج الفلفل الحار؟
    Agora. Suponho que estejas aqui porque precisas de outro zombie para o congelador? Open Subtitles والآن، أفترض أنك أتيت لأنك تحتاج زومبي آخر للتجميد؟
    porque precisas de umas calças que deixem os teus peidos saírem! Open Subtitles لأنك تحتاج إلى سروال يدع الريح تخرج
    porque precisas de hora marcada para vir cá. Open Subtitles لأنك تحتاج الى موعد لتكون هنا
    porque precisas de mim. Open Subtitles لأنك تحتاج إلي
    E foi fácil para si acreditar, porque precisava de o fazer... Open Subtitles ولقد كان سهلٌ لك لتؤمن بذلك .. لأنك تحتاج لتؤمن به
    E já dura há anos, porque precisam dela. Open Subtitles واستمر هذا الوضع لسنوات لأنك تحتاج هذا
    Temos um problema, porque precisamos de 5 barras de sinal para mandar o software para o satélite. Open Subtitles حسنا هذا سيسبب مشكلة لأنك تحتاج على الأقل قوة 5 إشارات لكي يصل البرنامج إلى القمر الصناعي.
    Podem pensar que a investigação de drogas é uma aposta dispendiosa e arriscada, e a probabilidade dessa aposta é esta: é de 10 mil contra um, porque precisamos de fazer uma triagem entre 10 mil compostos para encontrar esse vencedor potencial. TED الآن، قد تعتقد أن تطوير الأدوية قد يكون مكلف ولكنه محفوف بالمخاطر، وأن أحتمالات هذه المخاطرة تقريبًا: واحد لكل 10.000، لأنك تحتاج لتجربة حوالي 10.000 مركب حتى تجد ذلك الفائز المحتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus