porque não sabes quão longe consegues ir a não ser que corras. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف إلى أي مدى ستصل إلا بعد ما تنطلق |
Começas a chatear-me porque não sabes o que fazes. | Open Subtitles | بدأت تثير حنقي لأنك لا تعرف ماذا تفعله |
Contratas raparigas bonitas, escraviza-las, obriga-las a estarem à tua volta porque não sabes como ter uma relação a sério. | Open Subtitles | أنت توظّف الفتيات الجميلات وتستعبدهنّ وتجبرهنّ أن يبقين حولك لأنك لا تعرف كيف تعيش علاقةً حقيقية |
E eu disse-lhe, "É melhor não fazeres isso pois não sabes quem vive aí." | Open Subtitles | قلت له : من الأفضل ألا تفعل ذلك لأنك لا تعرف من يعيش بالداخل |
Um pescoço só estica até ao seu limite, estica um pouco mais, e o corpo diz, "Ei, eu assumo o controlo agora", Porque tu não sabes o que estás a fazer. | Open Subtitles | الرقبة لها مدى محدد للالتواء، حاول أن تتعدّاه و ستجد الجسم يتولى أمر رقبتك عنك لأنك لا تعرف عواقب ما تفعل |
É por isso que olhas para mim, porque não conheces a Baby D. | Open Subtitles | لهذا أنت تنظر إلي لأنك لا تعرف الطفله دي |
porque não sabe responder... tenho pena de você. | Open Subtitles | و لأنك لا تعرف إجابة هذا السؤال أنا أشفق عليك |
Só lhe conto porque não conhece a pessoa envolvida. | Open Subtitles | أخبرك بذلك لأنك لا تعرف الشخص المعني بالأمر |
Não podes, porque não sabes o que aconteceu. | Open Subtitles | كلا، أنت لا تستطيع لأنك لا تعرف ما الذي جرى |
Isso é porque não sabes como falar com elas. | Open Subtitles | حسناً, هذا لأنك لا تعرف كيف تتحدث معهن |
porque não sabes quando esse dia vai chegar. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف متى ستكون تلك الأيام الأخيرة |
Tu não és. porque não sabes merda nenhuma sobre o mundo. | Open Subtitles | و أنت لست كذلك لأنك لا تعرف أي شيﺀ عن العالم الحقيقي |
Querida, acho que as drogas turvaram-te a visão, porque não sabes o que estás a dizer. | Open Subtitles | لسوء الحظ، وأعتقد أن المخدرات تجعل عينيك للنوم، لأنك لا تعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Acho que estás a fugir com medo porque não sabes se podes confiar neles. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائفة جداً لأنك لا تعرف إذا كنت تستطيع الثقة فيهم |
Acho que tentas manter essa ordem porque não sabes mais o que fazer. | Open Subtitles | أعتقد أنك تطبق القانون لأنك لا تعرف ماذا يجب أن تفعله غير ذلك |
E eu disse-lhe, "É melhor não fazeres isso pois não sabes quem vive aí." | Open Subtitles | قلت له : من الأفضل ألا تفعل ذلك لأنك لا تعرف من يعيش بالداخل |
Não me fales nos bons da fita, pois não sabes quem eles são. | Open Subtitles | حتى لا يتحدث معي حول من هم الأخيار هم، لأنك لا تعرف. |
Isso é Porque tu não sabes do contra-ataque, Beave. | Open Subtitles | هذا لأنك لا تعرف بشأن الهجوم المضادِ ,يا بيف. |
Então, não quero ouvir falar daquilo que tu pensas, Porque tu não sabes nada sobre como me sinto. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أريد أن أسمع أي شيء حول ما تعتقده لأنك لا تعرف شيئا عن شعوري |
Não fiques chateado comigo porque não conheces nada extravagante. | Open Subtitles | لا تغضب مني لأنك لا تعرف شيئا راقيا |
Estás a dizer isso agora porque não conheces o meu pai. | Open Subtitles | أنت تقول هذا الآن لأنك لا تعرف أبي |
Não conta, porque não sabe a história toda. Só eu é que sei. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف القصة الكاملة ولا أحد يعرفها سواي |
Isso é porque não conhece o resto do história. | Open Subtitles | حسنا, هذا لأنك لا تعرف بقية القصة |
Porque nunca se sabe quando o homem perfeito nos encontrara. | Open Subtitles | لأنك لا تعرف ابدا متى سيعثر عليك رجلك السحري |