Olha, não alimentamos as gaivotas porque não nos livramos delas. | Open Subtitles | نحن لا نطعم النوارس لأننا لن نستطيع التخلص منها |
Então esperamos outro corpo, porque não vamos o encontrar aqui. | Open Subtitles | إذن سننتظر لجثة آخر لتقتل، لأننا لن نجده هنا |
Mas já não temos de recear estar perto do meu pai, porque não vamos estar perto dele. | Open Subtitles | الخبر الجيد أننا لن نخاف من قربنا من أبي لأننا لن نعود بقربه بعد الآن |
Ficávamos preocupadíssimos, porque não o víamos da costa. | Open Subtitles | وسنكون قلقين لأننا لن نستطيع رؤيته من الشاطىء ما كان اسم تلك الفرقة؟ |
E sabem, está a piorar, porque nós não seremos capazes de encontrar provas físicas de onde viemos neste planeta. A razão é que tudo o que tem mais de quatro mil milhões de anos já desapareceu. | TED | وتعلمون، إن الوضع يزداد سوءًا، لأننا لن نجد دليلًا ماديًا عن المكان الذي أتينا منه على هذا الكوكب، والسبب لذلك هو أن كل شيء عمره أكثر من 4 مليار سنة قد تلاشى. |
Sim, mas vai viver para sempre, porque nunca vamos esquecê-la. | Open Subtitles | نعم ، لكنها ستحيى بذاكرتنا، لأننا لن ننساها أبداً |
Seria mau se tentássemos ligar os nossos foguetões e sair de lá porque não conseguiríamos, tal como a luz não consegue escapar. | TED | و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار. |
Há um lado bom nisto, também, sabes, porque não vamos continuar a trabalhar mais juntos, o que significa... | Open Subtitles | وتوجد هنالك بطانة فضية , أيضاً , تعرفين لأننا لن نعمل معاً, بعد الآن |
Coincidência que nos levantamos juntos e agora vamos ambos pra cama... porque não vamos pra cama juntos. | Open Subtitles | نهوضنا سوية كانت صدفة وكلانا سيذهب للنوم لأننا لن نذهب إلى السرير سوية. |
Temos de levar isto a sério e encontrar outro lugar para aterrar, porque não vamos conseguir, aterrar em Newark. | Open Subtitles | ينبغي علينا ان نكون جادين في ايجاد مكان كي نهبط عليه , لأننا لن نتمكن من الوصول الى نيويورك |
Em quinze anos, será um grande negócio nos EUA vender água engarrafada, porque não vamos querer água da torneira. | Open Subtitles | بعد 15 عام أهم صناعة في الولايات المتحدة ستصبح المياه المعبأة لأننا لن نرغب في شرب مياه الصنبور |
Está zangado porque não fazíamos mais imitações para ele. | Open Subtitles | إنّه مُنزعج لأننا لن نصنع المزيد من الفساتين المُقلدة له. |
Querida, podes dizer a todos para começar a desempacotar, porque não vamos a nenhum lugar. | Open Subtitles | عزيزتي، عليكِ أن تأمري الجميع بأن يبدأوا فى إفراغ الحقائب، لأننا لن نبرح مكاننا |
E vai continuar a melhorar, porque não vamos sair daqui antes do sol nascer. | Open Subtitles | و سوف يستمر الأمر بالإمتياز أكثر لأننا لن نغادر هذا المكان حتى تشرق الشمس |
porque não importa como nos atacam nós não vamos fazer nada. Nada. | Open Subtitles | لأنّه لا يهم كم مرّة سيهاجموننا لأننا لن نفعل أيّ شيء، لا شيء |
Porque nós não o vamos deixar sair. Ele irá contar-nos tudo desde ali de dentro. | Open Subtitles | لأننا لن نطلق سراحه سيخبرنا بكل شيء من مكانه. |
não o vamos ajudar com as malas porque não o deixaremos entrar nesta casa. | Open Subtitles | لن نساعدك بأمتعتك لأننا لن نسمح لك بالدخول. |
Ninguém vai se lembrar de nós, não vamos deixar testemunhas. | Open Subtitles | لن يتذكّرنا أحد لأننا لن نترك وراءنا شهوداً. |
É óbvio que não nos conhece muito bem, porque nós não nos vamos embora. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنك لا تعرفنا جيداً لأننا لن نغادر |
Nunca mais voltemos cá, porque nunca irá ser assim tão divertido. | Open Subtitles | دعنا لانعود هنا ثانية لأننا لن نستمتع كما نحن الآن |
Estou lhe contando isto porque nunca falaremos novamente sobre isto. | Open Subtitles | اني اخبرك بهذا لأننا لن نتحدث عن ذلك ثانية |