"لأنني أريد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque eu quero
        
    • por querer
        
    • Porque eu gostava de
        
    • porque quero que
        
    • porque preferia
        
    Isso deixa-me louca, porque eu ... Quero que esteja tudo bem. Open Subtitles إن الأمر يدفعني للجنون لأنني أريد أن تكون الأمور بخير
    FG: Porque eu quero ter uma ovação de pé como todos os outros, portanto... TED فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا..
    Sim, vamos, Porque eu quero saber porque é vou ser eu a abrir a porta. Open Subtitles أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب
    Não estou a ser razoável por querer ir? Open Subtitles أبي أخبرني، هل أتصرَف بشكل غير منطقي لأنني أريد أن أذهب؟
    Porque eu gostava de ver o filme contigo. Open Subtitles لأنني أريد أن أرى هذا الفيلم معك..
    Não tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. TED لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة.
    Porque eu quero passar no curso. Tu não? Open Subtitles لأنني أريد أن أتخطى هذه الدورة ألا تريد ذلك ؟
    Porque eu quero aprender todos os termos marítimos. Open Subtitles حسناً. لأنني أريد أن أتعلّم كل العبارات البحرية.
    Porque eu quero ter a certeza de não matar alguém inocente. Open Subtitles لأنني أريد أن تكون على يقين من أنني لا قتل أي شخص بريء.
    E terás de trabalhar muito, Porque eu quero ficar contigo muito. Open Subtitles وأنت عليك ان تعمل جاهداً لأنني أريد أن أكون معك كثيراُ جدا
    Porque eu quero resolver as coisas e tu só queres acabar com elas. Open Subtitles لأنني أريد أن أعمل على أشياء و أنت تريد فقط إنهاؤها
    Mas hoje é o seu dia de sorte, Porque eu quero fazer uma fundação permanente com você como gestor. Open Subtitles لكن اليوم هو يوم حظك لأنني أريد أن أؤسس مؤسسة دائمة تكون أنت منظمها
    Eu defino inteligência de forma bastante abrangente - simplesmente como a nossa capacidade de concretizar objetivos complexos - Porque eu quero incluir a inteligência biológica e a artificial. TED أنا أعرّف الذكاء ضمنيًا ببساطة على أنه قدرتنا على إنجاز أهداف معقدة، لأنني أريد أن أشمل كلا من الذكاء الحيوي والاصطناعي.
    Porque eu quero cuidar também da Open Subtitles لأنني أريد أن تأخذ الرعاية للأيضا
    Porque eu quero ser rainha do baile! Open Subtitles لأنني أريد أن اكون ملكة الحفلة
    Bem, mas que conste que o faço Porque eu quero e não porque te mo mandes. Open Subtitles - جلست، ولكن لأنني أريد أن. ليس لأنك أمر.
    Culpas-me por querer fazer tudo tão perfeito como tu? Open Subtitles حسناً، أتلومينني لأنني أريد أن يكون كل شئ رائع، مثلكِ تماماً؟
    Não pense que pedi desculpa por querer o fundo, porque não quero. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تظن أنني أتيت لأعتذر لأنني أريد أن أحصل على الأمانة..
    Porque eu gostava de me meter contigo. Open Subtitles لأنني أريد أن أذهب إلى السرير معك
    Quero matar-te porque quero que a minha vida valha a pena. Open Subtitles أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي
    Agora sou o Diabo porque preferia estar na cirurgia, em vez de fazer parte dos vigilantes da morte dele? Open Subtitles أنا شيطان لأنني أريد أن أشارك في عملية جراحية بدلاً من الوقوف لرؤية مراحل الموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus