Isso deixa-me louca, porque eu ... Quero que esteja tudo bem. | Open Subtitles | إن الأمر يدفعني للجنون لأنني أريد أن تكون الأمور بخير |
FG: Porque eu quero ter uma ovação de pé como todos os outros, portanto... | TED | فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا.. |
Sim, vamos, Porque eu quero saber porque é vou ser eu a abrir a porta. | Open Subtitles | أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب |
Não estou a ser razoável por querer ir? | Open Subtitles | أبي أخبرني، هل أتصرَف بشكل غير منطقي لأنني أريد أن أذهب؟ |
Porque eu gostava de ver o filme contigo. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أرى هذا الفيلم معك.. |
Não tive que interromper constantemente, algo que é me muito característico porque quero que as pessoas respondam à pergunta. | TED | لم أكن مضطرة لمقاطعته، وهو أمر أصبحت أشتهر بالقيام به، لأنني أريد أن تجاوب الناس على الأسئلة. |
Porque eu quero passar no curso. Tu não? | Open Subtitles | لأنني أريد أن أتخطى هذه الدورة ألا تريد ذلك ؟ |
Porque eu quero aprender todos os termos marítimos. | Open Subtitles | حسناً. لأنني أريد أن أتعلّم كل العبارات البحرية. |
Porque eu quero ter a certeza de não matar alguém inocente. | Open Subtitles | لأنني أريد أن تكون على يقين من أنني لا قتل أي شخص بريء. |
E terás de trabalhar muito, Porque eu quero ficar contigo muito. | Open Subtitles | وأنت عليك ان تعمل جاهداً لأنني أريد أن أكون معك كثيراُ جدا |
Porque eu quero resolver as coisas e tu só queres acabar com elas. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أعمل على أشياء و أنت تريد فقط إنهاؤها |
Mas hoje é o seu dia de sorte, Porque eu quero fazer uma fundação permanente com você como gestor. | Open Subtitles | لكن اليوم هو يوم حظك لأنني أريد أن أؤسس مؤسسة دائمة تكون أنت منظمها |
Eu defino inteligência de forma bastante abrangente - simplesmente como a nossa capacidade de concretizar objetivos complexos - Porque eu quero incluir a inteligência biológica e a artificial. | TED | أنا أعرّف الذكاء ضمنيًا ببساطة على أنه قدرتنا على إنجاز أهداف معقدة، لأنني أريد أن أشمل كلا من الذكاء الحيوي والاصطناعي. |
Porque eu quero cuidar também da | Open Subtitles | لأنني أريد أن تأخذ الرعاية للأيضا |
Porque eu quero ser rainha do baile! | Open Subtitles | لأنني أريد أن اكون ملكة الحفلة |
Bem, mas que conste que o faço Porque eu quero e não porque te mo mandes. | Open Subtitles | - جلست، ولكن لأنني أريد أن. ليس لأنك أمر. |
Culpas-me por querer fazer tudo tão perfeito como tu? | Open Subtitles | حسناً، أتلومينني لأنني أريد أن يكون كل شئ رائع، مثلكِ تماماً؟ |
Não pense que pedi desculpa por querer o fundo, porque não quero. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تظن أنني أتيت لأعتذر لأنني أريد أن أحصل على الأمانة.. |
Porque eu gostava de me meter contigo. | Open Subtitles | لأنني أريد أن أذهب إلى السرير معك |
Quero matar-te porque quero que a minha vida valha a pena. | Open Subtitles | أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي |
Agora sou o Diabo porque preferia estar na cirurgia, em vez de fazer parte dos vigilantes da morte dele? | Open Subtitles | أنا شيطان لأنني أريد أن أشارك في عملية جراحية بدلاً من الوقوف لرؤية مراحل الموت؟ |