Então não caio morto de ataque cardíaco porque estou tão estressado por tentar manter este estilo de vida de treta. | Open Subtitles | لئلا أخرّ ميتاً جراء نوبة قلبية لأنني أشعر بضغط نفسي شديد للحفاظ على نمط العيش التافه هذا |
Num minuto estou num lugar e noutro estou distante, e sei que viajei porque estou tonto e só quero vomitar. | Open Subtitles | في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ |
Mentalmente, eu não tenho o mínimo medo de a doença progredir, porque estou no controlo e tenho a força para seguir no caminho certo. | Open Subtitles | عقلياً، لم أعد اشعر بالبَلادة الذهنية، و الخوف من تفاقم المرض. لأنني أشعر بأني أمسك بزمام الأمور |
e que me põem de joelhos, porque sinto-me muito agradecida. | TED | وأنه قد تم القضاء علي لأنني أشعر بالامتنان لذلك |
És a única pessoa que conheço que tem e estou desesperado, porque sinto-me como se tivesse insectos a rastejar-me sobre a pele. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي أعلم أنّ لديها بضاعة جيّدة وأحتاج إليها بشكل سيّء، لأنني أشعر أنّ الحشرات تعبّئ جسدي |
Porque acho que ainda pensam que não era uma praxe. | Open Subtitles | لأنني أشعر أنكم لا تزالون تعتقدون أنها لم تكن خدعة. |
Quero cuidar de ti como um filho, porque... eu sinto isso em relação a ti | Open Subtitles | أريد أن أعاملك كإبن لأنني أشعر بهذا نحوك |
Sinto que preciso de mais tempo, porque sinto que não estou pronto! | Open Subtitles | أشعر بأنه يلزمني بعض الوقت، لأنني أشعر بأنني غير مستعد بعد |
O que É que vais fazer? | Open Subtitles | عليّ تركها تأكل الوغد. إنه يعتقد أنني أقول ذلك لأنني أشعر بالغيرة. |
Espero que não estejas demasiado cansada, porque estou a sentir-me particularmente masculino, neste momento. | Open Subtitles | أرجو ألا تكوني متعبةً كثيراً لأنني أشعر برجولةٍ غامرة ٍ الآن |
Bem, aí É que vocês se enganam, porque estou óptima. | Open Subtitles | حسناً , انتما في خطأ لأنني أشعر براحه |
- Ela deve ser mesmo muito boa, porque estou a subestimá-la bastante. | Open Subtitles | لابد وأنها محترفةٌ للغاية ... لأنني أشعر بأنني أستخف بقدراتها من الآن |
Estou convosco, senhor, porque estou segura. | Open Subtitles | أنا معك يا مولاي لأنني أشعر بالأمان |
Isso seria porque estou irritada. | Open Subtitles | هذا قد يكون لأنني أشعر بالأنزعاج |
Digam-me se estou louca porque sinto-me estúpida de dizer isto. | Open Subtitles | الجميع ينظر إليّ كأنني أرتدي بذلة على شكل أرنب لأنني أشعر بالغباء لقولي هذا |
Estou na equipa, o que é óptimo porque sinto-me pronta para animar e levar os outros a animar. | Open Subtitles | لأنني أشعر أنني أُشجّع وأقود الأخريات للتشيجع |
- Isto é estranho, porque sinto-me uma merda! | Open Subtitles | ذلك غريب لأنني أشعر كـ الفضلات. |
Não sei, Porque acho que, se tu o dissesses, seria uma boa aprendizagem. | Open Subtitles | لا أعرف، لأنني أشعر أنه إن فعلت ذلك، ستتعلمين درساً جيداً من التجربة. |
Antes de mais, tudo o que disseste, foi fantástico e bom de ouvir. Porque eu sinto essas coisas, e é bom... | Open Subtitles | أولًا، كل شئ قلته كان مذهلًا للغاية ومن الرائع سماعه لأنني أشعر بتلك الأشياء وهذا رائع أن... |
Obrigado, agradeço muito, realmente porque sinto que aquela foi, provavelmente a melhor actuação que fiz e com certeza, os críticos concordam. | Open Subtitles | شكراً لك ، أقدر ذلك حقاً لأنني أشعر بأن هذا كان على الأرجح من أعظم الأداءات التى قمت بأدائها |