| Eu estou bem porque tenho o coro, mas as miúdas estão desorientadas. | Open Subtitles | أنا بخير لأنني أملك غلي لكن هؤلاء الفتيات قد خسروا شيئا |
| Mas não estou deprimido... porque tenho o dom do conhecimento. | Open Subtitles | لكنني لا أشعر بالإحباط لأنني أملك موهية المعرفة |
| porque tenho o direito de saber se estou a viver com um assassino! | Open Subtitles | لم فعلت هذا؟ لأنني أملك الحق بمعرفة إذ كنت أسكن بصحبة قاتل! |
| Sei tudo isto porque tenho uma cópia do relatório da autópsia dele. | Open Subtitles | ..أعرف هذا لأنني أملك نسخة من تقرير الطبيب الشرعي |
| Mas isso é impossível, porque tenho uma filha. | Open Subtitles | لكن ذلك مستحيـل لأنني أملك بنـت |
| Se fosses assim tão gay na faculdade, eu tinha percebido porque tenho dois olhos, dois ouvidos... | Open Subtitles | عندما كنّا في الكليّة شاذ لو كنت سألاحظ ذلك، لأنني أملك عينين، -و أُذنين ... |
| Isso é excelente, porque tenho dois bilhetes para o Blue Spot... | Open Subtitles | ممتاز , لأنني أملك (تذكرتينللـ(بلو سبوت... |
| Tenho o poder de mudar o teste, porque tenho o lápis. | Open Subtitles | لأنني أملك القلم الرصاص |
| porque tenho uma página do diário da Blair Waldorf, em que ela fala no que vai realmente no seu coração. | Open Subtitles | " (لأنني أملك ورقة من مذكرات (بلاير والدورف " حيثت تقول فيها من هو حقا في قلبها ؟ |
| Podem investigar-me porque tenho uma loja de cordas. | Open Subtitles | ... إنهم قد يحققوا بأمري لأنني أملك متجراً للآلات الوتريّة |
| porque tenho uma arma secreta. | Open Subtitles | وهذا لأنني أملك سلاحاً خاصاً |