Agora, sei que não és polícia, porque vi-te a andar ontem. | Open Subtitles | والآن، أعرف أنك لستَ بشرطي لأنني رأيتك تسير بالأمس. |
Fugi porque vi-te matar alguém. | Open Subtitles | هربت لأنني رأيتك تقتلين شخصاً ما |
Estás tão zangada porque te vi na água? | Open Subtitles | لماذا أنت غاضبة جدا؟ لأنني رأيتك في الماء؟ |
porque te vi em agora, não consigo parar de te ver. | Open Subtitles | لأنني رأيتك والآن لا يسعني التوقف عن رؤيتك |
- Só porque te vi atirar há dez anos, não significa que te vou deixar matar alguns sacanas com a minha arma. | Open Subtitles | -فقط لأنني رأيتك تطلق النار منذ عشر سنوات لا يعني أنني سأسمح لك بأن تقتل بعض الحقراء بسلاحي. |
- Só porque te vi atirar há dez anos, não significa que te vou deixar matar alguns sacanas com a minha arma. | Open Subtitles | -فقط لأنني رأيتك تطلق النار منذ عشر سنوات لا يعني أنني سأسمح لك بأن تقتل بعض الحقراء بسلاحي. |
Duas semanas depois, quando teve a coragem de se defender frente a dois miúdos que tinham estado a fazer-lhe a vida num inferno, chegou a casa e disse-me: "Mãe, arranjei coragem para o fazer "porque te vi fazê-lo." | TED | وبعد إسبوعين وجدت الشجاعة اخيراً لتقف أمام طفلين كانا يجعلان حياتها مزرية، عادت للمنزل و قالت لي، "أمي، لقد وجدت الشجاعة لأفعلها لأنني رأيتك تفعليها." |