Só se a mandares para o meu quarto de hotel porque vou para a cama. | Open Subtitles | فقطلوكانسيصلإلىغرفتي بالفندق, لأنني سأذهب إلى فراشي |
porque vou para a cadeia. | Open Subtitles | . لأنني سأذهب إلى السجن عوضاً عن هذا |
- porque vou falar com o porteiro... | Open Subtitles | لأنني سأذهب للتحدّث إلى بوّابك |
Então é melhor as ensinares depressa porque eu vou matar Loki assim que tiver uma hipótese. | Open Subtitles | إلا إذا تعلمت المهارات جيداً إذاً أنتي الأفضل أريد التعلم سريعاً لأنني سأذهب لقتل لوكي |
porque eu vou com vocês. | Open Subtitles | لأنني سأذهب معك. |
Quero dizer, se o Finn pensa que ele vai sair da minha vida sem mais nem menos, engana-se muito, porque eu vou até àquela banca dos beijos amanhã, com uma nota de 100 dólares e ele não vai ter troco da nota, | Open Subtitles | أقصد, لو أن (فين) يظن أنه سيخرج من حياتي ببساطه إنه مخطئ, لأنني سأذهب |
porque vou apanhá-lo e interrogá-lo. | Open Subtitles | لأنني سأذهب وأعتقله للتحقيق معه |
Acordei nos cuidados intensivos, e os médicos estavam muito excitados: a operação tinha sido um sucesso porque naquela altura eu conseguia mexer um bocadinho um dos meus dedos grandes, e pensei: "Fantástico, porque vou aos Jogos Olímpicos!" | TED | استيقظت في العناية المركزة، والأطباء كانوا في غاية الإثارة لنجاح العملية لأنه في تلك المرحلة كان لدي حركة ضئيلة في أحد إبهامي القدم ، وفكرت ، " عظيم ، لأنني سأذهب إلى دورة الألعاب الأولمبية ! " |
O Justin deu-me isto, porque vou surfar com ele e com o Tommy. Ainda bem. | Open Subtitles | جاستن) اعطاني هذا) (لأنني سأذهب لركوب الأمواج معه و مع (تومي |
porque vou para o Molly's | Open Subtitles | لأنني سأذهب إلى حانة مولي |
porque eu vou para o Afeganistão na terça. | Open Subtitles | لأنني سأذهب إلى (أفغانستان) يوم الثلاثاء |