"لأنني كنتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque estava
        
    • porque eu estava
        
    • porque tinha
        
    • Porque eu era
        
    • porque estou
        
    Não ouvi. Tinha o telemóvel desligado, porque estava no hospital. Open Subtitles لم أسمعها, هاتفي كان مغلقاً لأنني كنتُ في المشفى
    Eu sei disso porque estava do outro lado. Open Subtitles أعرف ذلك لأنني كنتُ أقف على الجانب الآخر
    Eu sei disso porque estava à espera do outro lado. Open Subtitles أعرف ذلك لأنني كنتُ أقف على الجانب الآخر
    porque eu estava... muito agarrada a um mau pai? Open Subtitles لأنني كنتُ متعلقة أكثر مما يجب بأبٍ سيء؟
    porque tinha medo de não poder agir mais. Open Subtitles لأنني كنتُ أخشى ألا أتمكن من تأدية أي عمل
    Nunca pensei que algo mudaria, Porque eu era normal. Open Subtitles وظننتُ أنَّ شيئاً لَن يتغيَّر لأنني كنتُ طبيعياً
    Disseste que me ligaste porque estava mais perto, mas a central fica apenas a 15 minutos das docas. Open Subtitles أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن
    Quando tinha 11 anos, andei no psicólogo porque estava obcecada em cortar o cabelo. Open Subtitles لذا، عندما كنتُ في الـ11 من عمري كنتُ عند الطبيب النفسي لأنني كنتُ أقضم شعري بشكل جنوني
    Eu sei deste lugar porque estava na equipa de ataque que o incendiou. Open Subtitles أعرف هذا المكان، لأنني كنتُ في فريق الهجوم الذي أحرقه
    Com o facto que perdi a minha última hipótese de ver minha a avó porque estava cheio de trabalho? Open Subtitles أتعامل مع حقيقة أنني فوَّت فرصتي الأخيرة لرؤية جدتي لأنني كنتُ مشغولاً بالعمل ؟
    Porque não disseste antes? porque estava com medo. Open Subtitles لماذا لم تذكري أيًا من هذا قبل الآن؟ لأنني كنتُ خائفة.
    Adorava dizer que era porque estava ocupado no trabalho, mas acho que ambos sabemos que começou muito antes disto. Open Subtitles أرغب في القول بأن ذلك كان لأنني كنتُ مشغولاً جداً بعملي ولكن كلانا يعلم بأنه بدأ قبل ذلك بكثير
    'porque estava por trás do preto. Open Subtitles لأنني كنتُ خلف ذلك الزنجيّ المتوحش، أليس كذلك؟
    Não publiquei nenhuma fotografia, porque estava em casa sozinho, a ver um documentário sobre cobras. Open Subtitles لأنني كنتُ بألمنزل لوحدي أشاهد فيلماً وثائقياً عن الأفاعي
    É uma pena, porque estava ansioso para começar. Open Subtitles أيمكنكِ فعل هذا؟ يا للأسف لأنني كنتُ أتطلع حقًا
    Não consegui sentir essa dor porque eu estava totalmente ocupado com esta. Open Subtitles لم أستطع الشعورَ بذاك الألم... لأنني كنتُ مشغولاً كلّي بهذا الألم
    Ela fazia-te levares-me a casa porque eu estava sozinho e precisava de uma família. Open Subtitles كانت تقنعكَ بإحضاري إلى منزلك لأنني كنتُ وحيداً تماماً وبحاجةٍ إلى عائلة
    Óptimo, porque eu estava numa aula esta manhã quando ele foi assassinado. Open Subtitles جيد ، لأنني كنتُ في الصف هذا الصباح عندما قُتل
    Não sabia que era uma paixão porque tinha 8 anos na altura. Open Subtitles حسنًا ، لم أكن أعرف أنهُ كان إعجابًا لأنني كنتُ في الثامنة حينها
    Tinha condenado a pobre criança inocente a uma morte horrível só porque tinha ciúmes da mãe dele. Open Subtitles لقد حكمت على هذا الطفل البريء الضعيف, بموتة فظيعة كل هذا لأنني كنتُ أشعرُ بالغيرة تجاه والدته.
    Não podia ser consensual Porque eu era uma reclusa. Open Subtitles لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة.
    Devo ter o radar desligado, porque estou a captar... outro tipo de vibrações. Open Subtitles حسناً, لابدّمن أنّجهازالكشفلديّمطفئ, لأنني كنتُ أتلقّى ترددات الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus