Não ouvi. Tinha o telemóvel desligado, porque estava no hospital. | Open Subtitles | لم أسمعها, هاتفي كان مغلقاً لأنني كنتُ في المشفى |
Eu sei disso porque estava do outro lado. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأنني كنتُ أقف على الجانب الآخر |
Eu sei disso porque estava à espera do outro lado. | Open Subtitles | أعرف ذلك لأنني كنتُ أقف على الجانب الآخر |
porque eu estava... muito agarrada a um mau pai? | Open Subtitles | لأنني كنتُ متعلقة أكثر مما يجب بأبٍ سيء؟ |
porque tinha medo de não poder agir mais. | Open Subtitles | لأنني كنتُ أخشى ألا أتمكن من تأدية أي عمل |
Nunca pensei que algo mudaria, Porque eu era normal. | Open Subtitles | وظننتُ أنَّ شيئاً لَن يتغيَّر لأنني كنتُ طبيعياً |
Disseste que me ligaste porque estava mais perto, mas a central fica apenas a 15 minutos das docas. | Open Subtitles | أخبرتني بأنّ سبب إستدعائك لي لأنني كنتُ الأقرب منك لكنّ المقرّ يبعد نحو 15 دقيقة من حوض السفن |
Quando tinha 11 anos, andei no psicólogo porque estava obcecada em cortar o cabelo. | Open Subtitles | لذا، عندما كنتُ في الـ11 من عمري كنتُ عند الطبيب النفسي لأنني كنتُ أقضم شعري بشكل جنوني |
Eu sei deste lugar porque estava na equipa de ataque que o incendiou. | Open Subtitles | أعرف هذا المكان، لأنني كنتُ في فريق الهجوم الذي أحرقه |
Com o facto que perdi a minha última hipótese de ver minha a avó porque estava cheio de trabalho? | Open Subtitles | أتعامل مع حقيقة أنني فوَّت فرصتي الأخيرة لرؤية جدتي لأنني كنتُ مشغولاً بالعمل ؟ |
Porque não disseste antes? porque estava com medo. | Open Subtitles | لماذا لم تذكري أيًا من هذا قبل الآن؟ لأنني كنتُ خائفة. |
Adorava dizer que era porque estava ocupado no trabalho, mas acho que ambos sabemos que começou muito antes disto. | Open Subtitles | أرغب في القول بأن ذلك كان لأنني كنتُ مشغولاً جداً بعملي ولكن كلانا يعلم بأنه بدأ قبل ذلك بكثير |
'porque estava por trás do preto. | Open Subtitles | لأنني كنتُ خلف ذلك الزنجيّ المتوحش، أليس كذلك؟ |
Não publiquei nenhuma fotografia, porque estava em casa sozinho, a ver um documentário sobre cobras. | Open Subtitles | لأنني كنتُ بألمنزل لوحدي أشاهد فيلماً وثائقياً عن الأفاعي |
É uma pena, porque estava ansioso para começar. | Open Subtitles | أيمكنكِ فعل هذا؟ يا للأسف لأنني كنتُ أتطلع حقًا |
Não consegui sentir essa dor porque eu estava totalmente ocupado com esta. | Open Subtitles | لم أستطع الشعورَ بذاك الألم... لأنني كنتُ مشغولاً كلّي بهذا الألم |
Ela fazia-te levares-me a casa porque eu estava sozinho e precisava de uma família. | Open Subtitles | كانت تقنعكَ بإحضاري إلى منزلك لأنني كنتُ وحيداً تماماً وبحاجةٍ إلى عائلة |
Óptimo, porque eu estava numa aula esta manhã quando ele foi assassinado. | Open Subtitles | جيد ، لأنني كنتُ في الصف هذا الصباح عندما قُتل |
Não sabia que era uma paixão porque tinha 8 anos na altura. | Open Subtitles | حسنًا ، لم أكن أعرف أنهُ كان إعجابًا لأنني كنتُ في الثامنة حينها |
Tinha condenado a pobre criança inocente a uma morte horrível só porque tinha ciúmes da mãe dele. | Open Subtitles | لقد حكمت على هذا الطفل البريء الضعيف, بموتة فظيعة كل هذا لأنني كنتُ أشعرُ بالغيرة تجاه والدته. |
Não podia ser consensual Porque eu era uma reclusa. | Open Subtitles | لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة. |
Devo ter o radar desligado, porque estou a captar... outro tipo de vibrações. | Open Subtitles | حسناً, لابدّمن أنّجهازالكشفلديّمطفئ, لأنني كنتُ أتلقّى ترددات الآخرين. |