"لأنني لا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque não consigo
        
    • Porque eu não consigo
        
    • Porque eu não posso
        
    • porque não posso
        
    • não tenho
        
    • não te posso
        
    Estava a chorar, porque não consigo fixar a minha sombra! Open Subtitles كنت أبكي لأنني لا أستطيع ادخال الظلّ كي يلتصق
    Não vou falar da nossa história de amor, porque não consigo. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن قصة حبنا لأنني لا أستطيع ذلك
    porque não consigo, está bem? Não sejas palerma. Pergunta tu. Open Subtitles لأنني لا أستطيع أذهب أنت وإسألها لا تكن أحمقآ
    Talvez lhe pudesses colocar algum juízo, Porque eu não consigo. Open Subtitles ربما بإمكانك أن ترجعها إلى عقلها لأنني لا أستطيع
    Porque eu não consigo parar de pensar em panquecas. Open Subtitles لأنني لا أستطيع التوقف عن التفكير في الفطائر
    Deus o ajude, Porque eu não posso. Open Subtitles إذن.. فليساعدك الله لأنني لا أستطيع مساعدتك
    * porque não posso voltar atrás e apagar isto * Open Subtitles لأنني لا أستطيع العودة وألغي ما عملت ♪
    Não entale os cobertores, porque não consigo dormir apertado. Open Subtitles أيمكنك عدم طي البطانيات للداخل؟ لأنني لا أستطيع النوم بتلك الوضعية
    Não entale os cobertores... porque não consigo dormir apertado. Open Subtitles هل يمكنك عدم طي البطانيات للداخل؟ لأنني لا أستطيع النوم بتلك الوضعية
    porque não consigo usar magia em ti não quer dizer que não possa fazer em mim. Open Subtitles فقط لأنني لا أستطيع أقوم بالسحر عليكما لا يعني بأنني لا أستطيع أن أقوم بذلك بنفسي
    Não porque é bom, é só porque não consigo senti-lo. Open Subtitles ليس لأن هذا أمراً جيداً ، ولكن لأنني لا أستطيع تنقيح لأفكاري
    Espero que não esteja tentar irritar-me... porque não consigo lidar com isso neste momento. Open Subtitles أتمنى أن لا تكوني تحاولين أن تتملقيني لأنني لا أستطيع تحمل هذا الآن
    O que não está bem é que nos vão mandar embora, outra vez, porque não consigo pagar a renda! Open Subtitles الجيد هو أن نطرد لأنني لا أستطيع دفع الإيجار
    porque não consigo mentir-te tão bem como a mim mesma. Open Subtitles لأنني لا أستطيع أن أكذب عليك مثلما أستطيع أن أكذب على نفسي
    E nenhum filho meu vai trabalhar e estragar as suas hipóteses... de ir para uma boa universidade, Porque eu não consigo carregar esse fardo. Open Subtitles ولا ينبغي على ابني أن يعمل و أن يفسد فرصته في الذهاب إلى جامعة ٍ جيدة لأنني لا أستطيع إعالة عائلتي
    Em vez de me dares na cabeça Porque eu não consigo fazer duas coisas ao mesmo tempo, porque que tu não fazes algo sobre isso? Open Subtitles هل لديك خطّة ما، بدلاً من تكسير مجاديفي لأنني لا أستطيع عمل شيئين في نفس الوقت .. لماذا لا تفعل شيئاً حيال ذلك؟
    Porque eu não posso fazer parte daquilo que fazemos lá. Open Subtitles لأنني لا أستطيع المشاركة فيما نفعله هناك
    Você quer explicar para mim? Porque eu não posso. Open Subtitles اريدك ان توضحية لى لأنني لا أستطيع.
    Porque eu não posso casar com um cadáver. Open Subtitles لأنني لا أستطيع الزواج من جـّثة
    PROBLEMA DE VOZ, 1975... A minha mulher vai-me deixar porque não posso falar. Open Subtitles إن سيدتي العجوز هجرتني لأنني لا أستطيع التحدث.
    porque não posso teletransportar-me daqui não significa que não consiga sair daqui. Open Subtitles فقط لأنني لا أستطيع نقل نفسي خارج هذه الغرفة لا يعني ذلك بأنني لاأستطيع المشي إلى الخارج
    Pronto, deve ser a tempestade porque não tenho rede. Open Subtitles حسنا, لابد انها العاصفة لأنني لا أستطيع الحصول على أي استقبال
    Porque, caso contrário, não te posso proteger. Open Subtitles لأنني لا أستطيع حمايتك على خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus