porque eu não estava a acreditar em mim - em mim, em todos os pedaços de mim - em todos os pedaços de todos nós. | TED | لأنني لم أكن أومن بنفسي.. أنا الحقيقية، أنا بكل أجزائي.. كل الأجزاء مننا جميعا. |
Isso são só tretas. Está claramente chateado porque eu não estava interessada nele. | Open Subtitles | هذا هراء لعين, هو غاضب بكل وضوح لأنني لم أكن مهتمة بمضاجعته |
Mas a verdade é que ganhámos hoje porque não estava sozinho. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هو أن فزنا الليلة لأنني لم أكن وحدها. |
Há pouco, antes de tocar o telefone, disse que não aceitava o trabalho porque não estava seguro de ti. | Open Subtitles | الآن، قبل رنين الهاتف قلت أنني لا أريد العمل لأنني لم أكن متأكدا منك |
o último por não estar segura de eu te amar a ti. | Open Subtitles | والعام الأخير لأنني لم أكن متأكدة أنني أحبك |
Lamento muito não ter estado aqui esta tarde. | Open Subtitles | اسمع ، أنا آسف لأنني لم أكن هنا عصر هذا اليوم |
Ia protestar porque não fui eu o responsável por isso. | Open Subtitles | كنت على وشك الإحتجاج لأنني لم أكن مسؤولا عنه |
porque não era o prédio que eu queria incendiar. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أنوي إشعال الحريق في المبني |
Então contei uma pequena mentira ao meu chefe porque eu não estava onde deveria estar na noite passada e eu disse que nós... | Open Subtitles | أن يأخذ الرتب منهم لذلك قلت كذبة صغيرة لمديري لأنني لم أكن حيث يفترض بي بالأمس |
Existe porque eu não estava lá. | Open Subtitles | أنت موجود فحسب لأنني لم أكن متواجداً. |
porque eu não estava interessado no colégio. | Open Subtitles | لأنني لم أكن مهتما بالدراسة |
Não lhe posso dizer o que aconteceu porque não estava lá. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك ما حدث، لأنني لم أكن حاضرا. |
Eu dei-a porque não estava pronta para ser mãe, sabes? | Open Subtitles | لأنني لم أكن مستعدة لأصبح أما, تعلمين؟ وأردت |
Não sei porque não estava viva nos anos 90. | Open Subtitles | لا أعرف لأنني لم أكن قد ولدت في التسعينيات |
Nem te sei dizer o quanto me fustigo, por não estar cá quando acordaste. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى ندمي لأنني لم أكن هنا عندما أستيقظت |
Lamento por não estar aqui, mas fiquei enjoado. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني لم أكن هنا ولكنّي كنت مريض نوعاً ما |
Sinto-me mesmo mal por não ter estado aqui para ajudar. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لأنني لم أكن هنا في وقت أبكر لمساعدتك |
Uma grande culpa por não ter estado com ele no fim. | Open Subtitles | ذنب عظيم... ... لأنني لم أكن معه في نهاية المطاف. |
A minha mãe diria que aconteceu, porque não fui um cavalheiro. | Open Subtitles | كانت أمي لتقول أن هذا حدث لأنني لم أكن نبيلاً. |
Não me sinto ameaçado, porque não era eu que era imoral, psicótico e promíscuo. | Open Subtitles | أنا لا أشعر بالتهديد لأنني لم أكن الشخص عديم الأخلاق، الذهاني والمشّوش |
Por não ter ajudado e, lamento por não ter sido um amigo melhor. | Open Subtitles | لم أمد له يد المساعدة آسف لأنني لم أكن صديقاً جيد |
Quando me disseram que eu iria para o inferno porque não era cristã, chamaram-me "cão preto" porque eu não era branca, corri para os braços do meu avô. | TED | عندما أُخبرت أنني سأذهب إلى الجحيم لأنني لست مسيحية، دُعيت "بالكلب الأسود" لأنني لم أكن بيضاء، ركضت إلى ذراعي جدي. |
É estranho, porque eu não tinha qualquer intenção de estar no teu escritório há 20 minutos. | Open Subtitles | هذا غريب لأنني لم أكن أنوي الذهاب إليه منذ ثلث ساعة |
Ainda bem, porque eu não ia começar a anotar nada. | Open Subtitles | جيد , لأنني لم أكن لأبدأ بتدوين الملاحظات |