Ainda bem, Porque se soubesse e cometesse algum deslize, esta gente daqui é bastante dura. | Open Subtitles | هذا جيد, لأنها لو كانت تعرف, وقامت بارتكاب اى غلطة, فهؤلاء الناس يلعبونها بقسوة |
Porque se for, eu conheço pessoas muito poderosas. | Open Subtitles | لأنها لو كانت كذلك فأنا أعرف أشخاصاً واسعي النفوذ. |
Porque se estiver, tanto quanto sei deveria mantê-la viva para saber mais dos últimos dois anos da minha vida. | Open Subtitles | لأنها لو كانت كذلك ، بقدر ما أريد أن أُبقيها على قيد الحياة لمحاولة إكتشاف ما حدث لي في العامين السابقين |
Porque se ela disse, então eu talvez ainda tenha alguma chance com ela. | Open Subtitles | لأنها لو قالت ، عندها ربما مازالت لدي فرصة معها |
Se ela o tivesse conhecido, ele teria acabado por desiludi-la. | Open Subtitles | لأنها لو عرفت ذاك الشاب حقاً، كان سيخيّب أملها |
Queria saber as palavras mais lindas e perfeitas que te dizer, Porque se as soubesse dizia... | Open Subtitles | اتمنى ان يكون لدي اجمل و أروع الكلمات في الدنيا لأنها لو كانت بحوزتي لقلتها لك |
Porque, Se ela te tivesse dado aquela pequena peida, talvez tu não tivesses matado os teus parentes com o jacto. | Open Subtitles | لأنها لو إستسلمت وأعطتك مؤخرتها بعض الوقت لتفعل ما تريد بها لربما لم تقتل أقاربك بواسطة أفعالك |
Porque se não tivesse corrido estarias bêbado, drogado ou não estarias aqui. | Open Subtitles | لأنها لو لم تكن كذلك لكنت سكراناً و مغيباً و لم أكن لأراك هنا |
Porque se ela decidir que és um merda, o que és... então ela fica com os 10. | Open Subtitles | لأنها لو قررت أنك قطعة خردة ستحصل هى على 10 ملايين |
Porque se ela conseguir, prova que não é impotente. | Open Subtitles | لأنها لو أمكنها هذا ، فهى ليست عاجزة عن التصرف |
Porque se estivesse a amamentar não tinha feito uma mamografia. É demasiada radiação. | Open Subtitles | لأنها لو كانت تغذي من الصدر فلن تقوم بتصوير سيني للثدي |
É bom que funcione, Porque se não funcionar... | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنها تعمل ، لأنها لو لم تعمل |
Mas não posso fazer isso porque, Se ela for, o Walter também vai. | Open Subtitles | ولكني لا أستطيع فعل ذلك لأنها لو رحلت سيرحل والتر |
Porque se ela não estiver a fazer isto também por ela, pode tornar-se complicado. | Open Subtitles | ..لأنها لو لم تكن تفعلها لإرضاء نفسها أيضا الاشياء قد تتعقد |
Tens a certeza? Porque se chover, não vamos c onseguir... ver o cometa. | Open Subtitles | لأنها لو كانت تمطر،لما تمكنا من رؤية النجوم. |
Porque se ela não cair sobre a sua própria espada, um de nós irá fazê-lo. | Open Subtitles | لأنها لو لم تنتحر بنفسها ، أحدنا سيتوجب عليه ان يفعل هذا |
Graças a Deus que não está nas tuas Porque se estivesse estragavas tudo. | Open Subtitles | شكرًا للرب أنها ليست مسؤوليتك لأنها لو كانت فإنه سينتهي أمرك |
Com quem está aqui, Porque se ela conta aos colegas, então, há muitas pessoas para me preocupar. | Open Subtitles | مع من حضرت إلى هنا لأنها لو أخبرت زملاءها في العمل حينها سيكون هناك مجموعة كاملة علي أن أقلق بشأنهم |
Porque se ela fosse homem, não estariam a usar palavras como "arrogante" e "desobediente" | Open Subtitles | لأنها لو كانت رجلاً فما كانوا ليلقوا بالعبارات |
A ti, pá, ao teu sucesso e à mulher radiosa que tens sentada do outro lado da mesa, Porque se não tivesse aparecido, ainda serias o mesmo teso, infeliz, fracassado pai de Park Slope a viver à custa dos pais da mulher. | Open Subtitles | لك يا رجل و لنجاحاتك.. و لتلك المرأة المتألقة التي هنا.. لأنها لو لم تكن موجوده.. |
É que Se ela disse, então ainda tens uma hipótese. | Open Subtitles | لأنها لو قالت هذا الكلام لايزال لديك فرصة معها |