"لأنها لو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque se
        
    • Se ela
        
    Ainda bem, Porque se soubesse e cometesse algum deslize, esta gente daqui é bastante dura. Open Subtitles هذا جيد, لأنها لو كانت تعرف, وقامت بارتكاب اى غلطة, فهؤلاء الناس يلعبونها بقسوة
    Porque se for, eu conheço pessoas muito poderosas. Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك فأنا أعرف أشخاصاً واسعي النفوذ.
    Porque se estiver, tanto quanto sei deveria mantê-la viva para saber mais dos últimos dois anos da minha vida. Open Subtitles لأنها لو كانت كذلك ، بقدر ما أريد أن أُبقيها على قيد الحياة لمحاولة إكتشاف ما حدث لي في العامين السابقين
    Porque se ela disse, então eu talvez ainda tenha alguma chance com ela. Open Subtitles لأنها لو قالت ، عندها ربما مازالت لدي فرصة معها
    Se ela o tivesse conhecido, ele teria acabado por desiludi-la. Open Subtitles لأنها لو عرفت ذاك الشاب حقاً، كان سيخيّب أملها
    Queria saber as palavras mais lindas e perfeitas que te dizer, Porque se as soubesse dizia... Open Subtitles اتمنى ان يكون لدي اجمل و أروع الكلمات في الدنيا لأنها لو كانت بحوزتي لقلتها لك
    Porque, Se ela te tivesse dado aquela pequena peida, talvez tu não tivesses matado os teus parentes com o jacto. Open Subtitles لأنها لو إستسلمت وأعطتك مؤخرتها بعض الوقت لتفعل ما تريد بها لربما لم تقتل أقاربك بواسطة أفعالك
    Porque se não tivesse corrido estarias bêbado, drogado ou não estarias aqui. Open Subtitles لأنها لو لم تكن كذلك لكنت سكراناً و مغيباً و لم أكن لأراك هنا
    Porque se ela decidir que és um merda, o que és... então ela fica com os 10. Open Subtitles لأنها لو قررت أنك قطعة خردة ستحصل هى على 10 ملايين
    Porque se ela conseguir, prova que não é impotente. Open Subtitles لأنها لو أمكنها هذا ، فهى ليست عاجزة عن التصرف
    Porque se estivesse a amamentar não tinha feito uma mamografia. É demasiada radiação. Open Subtitles لأنها لو كانت تغذي من الصدر فلن تقوم بتصوير سيني للثدي
    É bom que funcione, Porque se não funcionar... Open Subtitles هل أنت متأكد من أنها تعمل ، لأنها لو لم تعمل
    Mas não posso fazer isso porque, Se ela for, o Walter também vai. Open Subtitles ولكني لا أستطيع فعل ذلك لأنها لو رحلت سيرحل والتر
    Porque se ela não estiver a fazer isto também por ela, pode tornar-se complicado. Open Subtitles ..لأنها لو لم تكن تفعلها لإرضاء نفسها أيضا الاشياء قد تتعقد
    Tens a certeza? Porque se chover, não vamos c onseguir... ver o cometa. Open Subtitles لأنها لو كانت تمطر،لما تمكنا من رؤية النجوم.
    Porque se ela não cair sobre a sua própria espada, um de nós irá fazê-lo. Open Subtitles لأنها لو لم تنتحر بنفسها ، أحدنا سيتوجب عليه ان يفعل هذا
    Graças a Deus que não está nas tuas Porque se estivesse estragavas tudo. Open Subtitles شكرًا للرب أنها ليست مسؤوليتك لأنها لو كانت فإنه سينتهي أمرك
    Com quem está aqui, Porque se ela conta aos colegas, então, há muitas pessoas para me preocupar. Open Subtitles مع من حضرت إلى هنا لأنها لو أخبرت زملاءها في العمل حينها سيكون هناك مجموعة كاملة علي أن أقلق بشأنهم
    Porque se ela fosse homem, não estariam a usar palavras como "arrogante" e "desobediente" Open Subtitles لأنها لو كانت رجلاً فما كانوا ليلقوا بالعبارات
    A ti, pá, ao teu sucesso e à mulher radiosa que tens sentada do outro lado da mesa, Porque se não tivesse aparecido, ainda serias o mesmo teso, infeliz, fracassado pai de Park Slope a viver à custa dos pais da mulher. Open Subtitles لك يا رجل و لنجاحاتك.. و لتلك المرأة المتألقة التي هنا.. لأنها لو لم تكن موجوده..
    É que Se ela disse, então ainda tens uma hipótese. Open Subtitles لأنها لو قالت هذا الكلام لايزال لديك فرصة معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus