"لأنهم إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque se
        
    porque se pagassem, eu estava reformado aos 17 anos. Open Subtitles لأنهم إذا فعلوا فكنت سأتقاعد فى السابعة عشرة
    As crianças não podem descansar, porque se descansarem, dormem. Open Subtitles غيرمسموح فيه للأطفال بالراحة لأنهم إذا إرتاحو سينامون
    Porque, se elas soubessem ler, podiam votar. TED لأنهم إذا تمكنوا من القراءة، فسيمكنهم التصويت.
    Porque, se não puderem nos separar, não conseguirão uma confissão. Open Subtitles لأنهم إذا ما لم يستطعوا أن يُفرّقوا بيننا, لن يُمكنهم الحصول على اعتراف.
    Porque, se voltaram, podemos conseguir tirar-lhe o cinto lá. Open Subtitles لأنهم إذا كانوا كذلك ، ربما يمكنناأنننزعالحزامعنها .
    E quando começar o cristo... é melhor que me matem primeiro, porque se não me matam... juro que vou arrancar até o forro dos teus tomates. Open Subtitles وعندما تعمّ الفوضى أفضل لك أن يقتلوني أولاً، لأنهم إذا لم يفعلوا أقسم أنني سأسلخك حياً
    E tenha cuidado, porque se estão atrás de mim, pode ter certeza de que também estão atrás de si. Open Subtitles عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا
    As pessoas não metem armas no rabo, porque se precisarem de as usar, como é que as tiram? Open Subtitles الناس لا يحتفظون بالأسحلة بأعلى مؤخرتهم لأنهم إذا أحتاجوا إليه، كيف سيصلوا إليه؟
    Porque, se estão dispostos a ir tão longe, precisamos de estar prontos. Open Subtitles حسناً، لأنهم إذا كانوا على إستعداد للتمادي لهذا الحد، فعلينا جميعاً أن نأخذ حذرنا. من الجيد معرفة هذا.
    porque se eles os virem chegar, estamos todos mortos. Open Subtitles دون إحداث ذعر وكشف الأمر، لأنهم إذا رؤوكم قادمين، سيموت جميعنا
    Apanha os miúdos e leva-os para o subterrâneo, porque se estão a vir por mim, vão vir por todos nós. Open Subtitles خذي الأطفال وأذهبوا تحت الأرض لأنهم إذا حضروا من أجلي فهم سيأتون من أجلنا جميعاً
    Mas certifica-te que a bófia te segue, porque se me seguem a mim, vais preferir que te mate já aqui. Open Subtitles لكن تأكد من أن الشرطة خلفك أنت ... لأنهم إذا لحقو بيّ أنا ستتمنى لو أنني وضعت في رأسك رصاصة
    Porque, se eles descobrirem que a Paige se foi, ela vai estar em ainda mais sarilhos. Open Subtitles لأنهم إذا اكتشفوا أن (بايدج) قد ذهبت ستكون في مشكلة أكبر
    porque se o fizerem... Open Subtitles لأنهم إذا فعلوا...
    porque se soubessem que estivesse bem... Open Subtitles ...لأنهم إذا عرفوا أنه بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus