"لأنه إذا لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque se não
        
    porque se não for, tem uma taxa por isso Open Subtitles لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك
    Eu só pergunto porque se não conseguires comunicar com o teu assistente, não podes entrar naquele bloco operatório, por muito que estejas preparada. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي، فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات،
    porque se não pudesses, não eras capaz de me dizer. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن بمقدورك ذلك لما كنت قادراً على إخباري
    Porque, se não for, é o pior pesadelo imaginável! Open Subtitles لأنه إذا لم يكن هذا، هذا هو أسوأ كابوس يمكن تخيلها.
    porque se não há nada na vida que já conhecemos, então não há nada senão preocupações, dúvida, arrependimento, e solidão. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن هناك المزيد في الحياة أكثر مما نعرف مسبقاً إذاً ليس هناك سوى القلق وفقدان الثقة بالنفس ندم والوحدة
    É bom que seja ele, porque se não for... Open Subtitles أتمنى بالتأكيد أنه المتصل لأنه إذا لم يكن هو...
    porque se não foi, isso não faz sentido. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن كذلك فهذا ليس منطقي
    porque se não estiver, segundo a lei estatal de Nova Iorque, não és obrigado a dar-lhe metade do depósito quando te mudares. Open Subtitles لأنه إذا لم يكن ، قانون (نيويورك) أنت لست مجبور أن تعطيها نصف التأمين عندما تنقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus