porque se não for, tem uma taxa por isso | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك |
Eu só pergunto porque se não conseguires comunicar com o teu assistente, não podes entrar naquele bloco operatório, por muito que estejas preparada. | Open Subtitles | أنا أسأل فقط لأنه إذا لم يكن بإمكانكِ التواصل مع الإختصاصي، فلا يمكن أن تقومي بأي شيء في غرفة العمليات، |
porque se não pudesses, não eras capaz de me dizer. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن بمقدورك ذلك لما كنت قادراً على إخباري |
Porque, se não for, é o pior pesadelo imaginável! | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن هذا، هذا هو أسوأ كابوس يمكن تخيلها. |
porque se não há nada na vida que já conhecemos, então não há nada senão preocupações, dúvida, arrependimento, e solidão. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن هناك المزيد في الحياة أكثر مما نعرف مسبقاً إذاً ليس هناك سوى القلق وفقدان الثقة بالنفس ندم والوحدة |
É bom que seja ele, porque se não for... | Open Subtitles | أتمنى بالتأكيد أنه المتصل لأنه إذا لم يكن هو... |
porque se não foi, isso não faz sentido. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن كذلك فهذا ليس منطقي |
porque se não estiver, segundo a lei estatal de Nova Iorque, não és obrigado a dar-lhe metade do depósito quando te mudares. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن ، قانون (نيويورك) أنت لست مجبور أن تعطيها نصف التأمين عندما تنقل |