Deixa-me pensar nisto, Porque talvez mude para melhor e vá para a universidade ser uma menina super-simpática. | Open Subtitles | دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً. |
Temos que ver o que vamos fazer, até onde estamos dispostos a ir, Porque talvez seja esse o teste. | Open Subtitles | لدينا لمعرفة ما نحن بصدد القيام به، أي مدى نحن مستعدون للذهاب، لأنه ربما هذا هو الاختبار. |
Talvez não tenhamos de investigar mais ninguém Porque talvez, já saiba tudo o que há para saber sobre o homem que quero para Vice-presidente. | Open Subtitles | ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس |
Às vezes as plantas têm dificuldade em se deslocar, porque pode haver cidades e outras coisas no caminho. | TED | وتجد النباتات بعض الأحيان من الصعب الإنتقال لأنه ربما توجد مدن وأشياء أخرى في طريقها. |
Talvez porque há uma hora atrás alguém tentou matá-la. | Open Subtitles | لماذا؟ لا اعرف لماذا لأنه ربما منذ ساعة حاول شخص ما قتلك؟ |
Porque eu posso ter demorado a contar-te a verdade, mas desde que te vi pela primeira vez quis que soubesses tudo sobre mim. | Open Subtitles | لأنه ربما قد أخذ منّي وقتاً لأخبرك الحقيقة لكن من أول ثانية نظرت إليك أردت ان اخبرك كل شئ عنّي |
Eu não demorava muito porque ele pode aparecer. | Open Subtitles | لم أكن سأقوم ببيعهم لأنه ربما يكون هناك فائدة |
Porque talvez um dia eles possam querer cuidar do que conhecem e amam. | TED | لأنه ربما يومًا ما سيودّون تقديم الرعاية للأشياء التي يعرفونها ويحبونها. |
Bom, teremos de descobrir onde estava o fotógrafo para descobrirmos quem ele é, Porque talvez tenha tirado algumas fotografias na noite do assassinato. | Open Subtitles | حسناً علينا أن نعرف أين كان المصور إن كنا سنعرف من هو لأنه ربما إلتقط بعض الصور |
Quando eu disse que tinhas alternativas, Porque talvez não haja, na verdade. | Open Subtitles | عندما قلت بأنك تملكين خيارات. لأنه ربما لا نمتلك ذلك حقيقة! |
Porque talvez haja um pingo de decência debaixo dessa... | Open Subtitles | لأنه ربما هناك خصلة أحترام في أعماق شخصك الحقير |
Porque, talvez a ti não te incomode, - mas, a mim, incomoda-me imenso. | Open Subtitles | لأنه ربما لا يزعجكِ هذا لكن اللعنة إنه حقاً يزعجني |
Porque talvez uma vez, na tua vida miserável, querias fazer alguma coisa decente. | Open Subtitles | لأنه ربما ولو لمرة بحياتك التعيسة تريد فعل شيئاً حسِناً |
Talvez se eu premir este gatilho, todos vivemos felizes para sempre, ou morremos ensanguentados, ou talvez isso não importe, Porque talvez há um caminho diferente. | Open Subtitles | ربما إن أمكنني سحب هذا المشغل سنعيش بسعادة للأبد أو ربما نموت بشكلٍ دموي أو ربما الأمر لا يهم لأنه ربما هناك طريقة أخرى |
o sono é uma peça-chave no "puzzle" explicativo do envelhecimento e do Alzheimer. É emocionante Porque talvez consigamos resolver isto. | TED | ولكن كون النوم هو بمثابة قطعة مفقودة في اللغز التّوضيحي للشيخوخة ومرض ألزهايمر هو أمر مثير لأنه ربما يمكننا فعل شيء حياله. |
Por que estás a dizer-me isso? Porque talvez não tenha de morrer. | Open Subtitles | لأنه ربما ليس من الضروري أن أموت |
Porque... talvez um dia possamos ser amigas. | Open Subtitles | لأنه ربما نصبح اصدقاء في يوم من الايام |
Não devias estar aqui porque pode ser considerado pouco ético. | Open Subtitles | لايجب أن تكوني هنا كما تعلمين لأنه ربما يظهر للبعض أنه تصرف غير أخلاقي |
Vamos tirar tudo do seu caminho... e até fazer uma chamada para o Terminal de Radar de Nova Iorque porque pode estar a tentar chegar a um dos aeroportos de Nova Iorque. | Open Subtitles | وأيضا أتصل بأبراج مراقبة نيويورك لأنه ربما يريد الذهاب إلى أحد مطارات نيويورك |
Acho que estás a usá-lo como acessório, Talvez porque é um bébé preto. | Open Subtitles | اعتقد انك تستخدمه كـإكسسوار لك اعتقد لأنه ربما طفل أسود |
Talvez porque irritar-se com alguém é uma forma de evitar enfrentar o que se passa consigo. | Open Subtitles | حسنا, لأنه ربما الغضب في وجه أحدهم وسيلة لتجنب مواجهة ما يحدث معك |
Porque eu posso não ter outra oportunidade. | Open Subtitles | لأنه ربما لن أحصل على فرصة أخرى |
Porque eu posso precisar da vossa ajuda outra vez. | Open Subtitles | لأنه ربما قد أحتاج إلى مساعدتكم مُجددًا |
Eu recomendava que aceitasse este presente agora, porque ele pode não estar em posição de o oferecer durante muito mais tempo. | Open Subtitles | أنصحك بأن تقبل هذه الهدية الآن لأنه ربما لن يكون في موضع يسمح له بعرض المال لوقت أطول |