"لأنه ربما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque talvez
        
    • porque pode
        
    • Talvez porque
        
    • Porque eu posso
        
    • porque ele pode
        
    Deixa-me pensar nisto, Porque talvez mude para melhor e vá para a universidade ser uma menina super-simpática. Open Subtitles دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً.
    Temos que ver o que vamos fazer, até onde estamos dispostos a ir, Porque talvez seja esse o teste. Open Subtitles لدينا لمعرفة ما نحن بصدد القيام به، أي مدى نحن مستعدون للذهاب، لأنه ربما هذا هو الاختبار.
    Talvez não tenhamos de investigar mais ninguém Porque talvez, já saiba tudo o que há para saber sobre o homem que quero para Vice-presidente. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    Às vezes as plantas têm dificuldade em se deslocar, porque pode haver cidades e outras coisas no caminho. TED وتجد النباتات بعض الأحيان من الصعب الإنتقال لأنه ربما توجد مدن وأشياء أخرى في طريقها.
    Talvez porque há uma hora atrás alguém tentou matá-la. Open Subtitles لماذا؟ لا اعرف لماذا لأنه ربما منذ ساعة حاول شخص ما قتلك؟
    Porque eu posso ter demorado a contar-te a verdade, mas desde que te vi pela primeira vez quis que soubesses tudo sobre mim. Open Subtitles لأنه ربما قد أخذ منّي وقتاً لأخبرك الحقيقة لكن من أول ثانية نظرت إليك أردت ان اخبرك كل شئ عنّي
    Eu não demorava muito porque ele pode aparecer. Open Subtitles لم أكن سأقوم ببيعهم لأنه ربما يكون هناك فائدة
    Porque talvez um dia eles possam querer cuidar do que conhecem e amam. TED لأنه ربما يومًا ما سيودّون تقديم الرعاية للأشياء التي يعرفونها ويحبونها.
    Bom, teremos de descobrir onde estava o fotógrafo para descobrirmos quem ele é, Porque talvez tenha tirado algumas fotografias na noite do assassinato. Open Subtitles حسناً علينا أن نعرف أين كان المصور إن كنا سنعرف من هو لأنه ربما إلتقط بعض الصور
    Quando eu disse que tinhas alternativas, Porque talvez não haja, na verdade. Open Subtitles عندما قلت بأنك تملكين خيارات. لأنه ربما لا نمتلك ذلك حقيقة!
    Porque talvez haja um pingo de decência debaixo dessa... Open Subtitles لأنه ربما هناك خصلة أحترام في أعماق شخصك الحقير
    Porque, talvez a ti não te incomode, - mas, a mim, incomoda-me imenso. Open Subtitles لأنه ربما لا يزعجكِ هذا لكن اللعنة إنه حقاً يزعجني
    Porque talvez uma vez, na tua vida miserável, querias fazer alguma coisa decente. Open Subtitles لأنه ربما ولو لمرة بحياتك التعيسة تريد فعل شيئاً حسِناً
    Talvez se eu premir este gatilho, todos vivemos felizes para sempre, ou morremos ensanguentados, ou talvez isso não importe, Porque talvez há um caminho diferente. Open Subtitles ربما إن أمكنني سحب هذا المشغل سنعيش بسعادة للأبد أو ربما نموت بشكلٍ دموي أو ربما الأمر لا يهم لأنه ربما هناك طريقة أخرى
    o sono é uma peça-chave no "puzzle" explicativo do envelhecimento e do Alzheimer. É emocionante Porque talvez consigamos resolver isto. TED ولكن كون النوم هو بمثابة قطعة مفقودة في اللغز التّوضيحي للشيخوخة ومرض ألزهايمر هو أمر مثير لأنه ربما يمكننا فعل شيء حياله.
    Por que estás a dizer-me isso? Porque talvez não tenha de morrer. Open Subtitles لأنه ربما ليس من الضروري أن أموت
    Porque... talvez um dia possamos ser amigas. Open Subtitles لأنه ربما نصبح اصدقاء في يوم من الايام
    Não devias estar aqui porque pode ser considerado pouco ético. Open Subtitles لايجب أن تكوني هنا كما تعلمين لأنه ربما يظهر للبعض أنه تصرف غير أخلاقي
    Vamos tirar tudo do seu caminho... e até fazer uma chamada para o Terminal de Radar de Nova Iorque porque pode estar a tentar chegar a um dos aeroportos de Nova Iorque. Open Subtitles وأيضا أتصل بأبراج مراقبة نيويورك لأنه ربما يريد الذهاب إلى أحد مطارات نيويورك
    Acho que estás a usá-lo como acessório, Talvez porque é um bébé preto. Open Subtitles اعتقد انك تستخدمه كـإكسسوار لك اعتقد لأنه ربما طفل أسود
    Talvez porque irritar-se com alguém é uma forma de evitar enfrentar o que se passa consigo. Open Subtitles حسنا, لأنه ربما الغضب في وجه أحدهم وسيلة لتجنب مواجهة ما يحدث معك
    Porque eu posso não ter outra oportunidade. Open Subtitles لأنه ربما لن أحصل على فرصة أخرى
    Porque eu posso precisar da vossa ajuda outra vez. Open Subtitles لأنه ربما قد أحتاج إلى مساعدتكم مُجددًا
    Eu recomendava que aceitasse este presente agora, porque ele pode não estar em posição de o oferecer durante muito mais tempo. Open Subtitles أنصحك بأن تقبل هذه الهدية الآن لأنه ربما لن يكون في موضع يسمح له بعرض المال لوقت أطول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus