"لأنه علم" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque sabia
        
    • porque ele sabia
        
    • pois sabia
        
    E deixou-me marcar o dinheiro porque sabia que o advogado acabaria por lhe tocar. Open Subtitles و تركني أُعلِم النقود لأنه علم بنهاية المطاف محاميه سيلمسه
    O Tio Eddie assustou-se e parou de matar porque sabia que ia ser apanhado. Open Subtitles العمّ إيدى إنتابه الخوف وتوقّف عن جرائمة لأنه علم أنه سيقع
    Foi ter consigo porque sabia que você também errara. Open Subtitles سعى لخروجكَ , لأنه علم أنّكَ فعلت ذلك أيضًا
    Ele estava disposto a fazer o que tinha de fazer porque ele sabia que a nossa causa era correcta. Open Subtitles لقد كان مستعداً لفعل ما يجب عليه فعله لأنه علم أن قضيتنا صائبة
    Ele trouxe a Charlene pois sabia que vínhamos atrás dela! Open Subtitles لقد جلب (شارلين) إلى هنا لأنه علم أننا سنتبعها
    porque sabia que o sequestro seria mais fácil aqui, Open Subtitles على الأرجح لأنه علم أن الأمر سيكون أسهل
    Ele deixou-a fugir porque sabia que ela não iria muito longe. Open Subtitles وتركها تركض لأنه علم أنها لن تبتعد كثيراً
    Tinha-a como alvo, porque sabia que era fraca. Open Subtitles لقد استهدفها لأنه علم بأنها ضعيفة.
    porque sabia que eu não conseguiria ficar só. Open Subtitles لأنه علم بأنني لم أكن أطيق البقاء وحيدا
    porque sabia que o golpe de Laughlin envolvera quatro pessoas. Open Subtitles (لأنه علم أنه كان هناك أربعة أشخاص في كازينو (لافين
    E porque sabia que eu faria perguntas. Open Subtitles و لأنه علم أنني سأطرح أسئلة
    Ele fez esse sacrificio porque sabia que não me conseguiria criar sem o apoio da Alcateia. Open Subtitles فعل هذه التضحية لأنه علم (أنه لا يستطيع تربيتي بدون المُساندة من ال(جماعة
    porque sabia o quanto eu precisava disto. Open Subtitles لأنه علم كم احتجت هذا
    - O Ronald não ia vender o medicamento, porque sabia que eles iriam enterrá-lo. Open Subtitles -تروغارد" ". -رونالد) رفض أن يبيعهم الدواء) . لأنه علم أنهم سيقومون بإخفائه.
    Manteve-a e à Sara em segredo porque sabia que seriam alvos para os seus inimigos. Open Subtitles من المفترض أنه أبقى أمرها هي و(سارة) سرا لأنه علم أنهما ستصبحان أهدافا لأعدائه
    porque sabia que eu ia matá-lo! Open Subtitles لأنه علم أنني كنت سأقتله!
    Szilard falava com tanta confiança porque ele sabia algo que Einstein não sabia. Open Subtitles كان يتحدّث "زيلارد" بثقة لأنه علم شيئاً لم يعرفه "آينشتاين".
    O Rei tinha colocado aquela rocha na estrada porque ele sabia que a pessoa que a tirasse de lá, que fez alguma coisa, merecia uma recompensa. Open Subtitles الملك وضع تلك الصخرة على الطريق لأنه علم أن مَن سيجتثها... من سيفعل شيئًا إيجابيًا، فإنه يستحق جائزة.
    Era por isso que o Joseph mantinha esta família pequena, porque ele sabia. Open Subtitles لهذا كان يبقي (جوزيف) هذه العائلة صغيرة طوال تلك السنوات، لأنه علم.
    Cara, ele trouxe-me aqui pois sabia que a água interferia com a telepatia. Open Subtitles (كارا)، إنه جلبني هنا لأنه علم أن الماء سيعيق تخاطرنا الذهني
    pois sabia que já a perdera há muito tempo. Open Subtitles لأنه علم مسبقاً أنها قد إنتهت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus