porque tenho de ligar à minha namorada às 18:30h. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف |
porque tenho de estar casado assim que fizer 30 anos. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أكون متزوج عندما يصبح عمري ثلاثين |
porque temos de reivindicar quem somos, temos de reivindicar esta nação. | TED | لأنه يجب علينا استعادة هويتنا، يجب علينا استعادة هذه الأمة. |
porque temos de parar, temos de fazer algo para nos unirmos -- a despeito da política e religião que, sendo jovem, é algo que me confunde. | TED | لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب |
Às vezes a jornada é feita apenas porque tem que ser feita. | Open Subtitles | أحياناً تقوم بالرحلة لأنه يجب القيام بها |
Ela vai ficar boa, porque tem de ficar boa. | Open Subtitles | ستكون على ما يرام لأنه يجب عليها ان تكون على ما يرام |
Para que este plano funcione, sim, porque tens de estar disfarçado. | Open Subtitles | من أجل نجاح الخطة، أجل لأنه يجب أن تكون متخفياً |
E sou insegura porque tenho que pensar no meu aspecto todos os dias. | TED | وأنا عديمة الثقة لأنه يجب أن أفكر في مظهري كل يوم. |
Só ficarei para um drink, porque tenho que me encontrar com Victor. | Open Subtitles | سأبقى لتناول كأس لأنه يجب أن أقابل فيكتور |
Bem, isso foi até há alguns momentos atrás porque tenho que vos dizer, tiro-vos o chapéu. | Open Subtitles | حسناً، كان هذا قبل لحظة لأنه يجب أن أخبركم أنا أرفع القبعة لكم احتراماً الآن |
porque tenho de descongelar o meu marido seja de que maneira for. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أفك التجميد . عن زوجي بطريقة ما |
Está bem, mas só porque tenho que contar a alguém. | Open Subtitles | حسناً .. ولكن فقط لأنه يجب علي إخبار شخص ما |
Porque o fazemos? porque temos de o fazer temos de escolher: "Olho para aqui ou para aqui? | TED | لماذا نفعل ذلك؟ لأنه يجب علينا فعله.. يجب علينا أن نختار, هل أنظر هنا أو أنظر هناك؟ |
Vai lá acima mudar de roupa, porque temos de estar no nosso melhor para as meninas. | Open Subtitles | لمَ لا تصعد وتبدل ملابسك.. لأنه يجب أن تبدو في أفضل حالاتك للموعد |
porque temos de proteger o nosso cunhado, e porque devíamos fazer disto um exemplo. | Open Subtitles | ، لأنه يجب أن نحمي زوج شقيقتنا و لأنه يجب أن نصنع بيان |
Digo-lhe isto porque temos de contactar as suas parceiras sexuais. | Open Subtitles | أقول لك هذا لأنه يجب أن تتصل بمن مارست معه الجنس صادقت امرأتين فقط |
porque tem de provar que sabe jogar em equipa. | Open Subtitles | لأنه يجب أن تثبت لي بأنك أحد أفراد الفريق |
porque tem de ser controlado. Tem de ser marcado. Tem de ser justo. | Open Subtitles | لأنه يجب التحكم به، يجب وضعه، يجب أن يكون منصفاً |
- porque tem de haver um bom e tu tens a capacidade de amar incondicionalmente. | Open Subtitles | لأنه يجب أن يكون هناك الخيّر هذا أمر حتمي و قلبك لديه القدرة |
Por favor diz que não porque tens de ser uma idiota para lixares isso. | Open Subtitles | من فضلك قولي كلا لأنه يجب أن تكوني غبية لكي تخطئي في ذلك |
Então, confia quando digo que podes fazer isso, porque tens de fazer isso. | Open Subtitles | لذا ثقي بي عندما أقول أن بإمكانك عمل هذا، لأنه يجب عليك فعله. |
E a questão é: é basicamente impossível de o fazer porque tens de ter todas essas peças e colocá-las exactamente... | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه من المستحيل تجميعها لأنه يجب أن تأخذ كل هذه الأجزاء ...وتضعهم سوياً |