Mas acho que agora isso mudou, porque Ele sabe onde ela está. | Open Subtitles | لكن ذلك تغيُر الآن كما أرى لأنه يعلم أين تم أخذها |
Bem, ele não te irá matar, 'porque Ele sabe que é por ti que irá conseguir o dinheiro. | Open Subtitles | حسنا، انه ليس ستعمل يقتلك، لأنه يعلم أنت جزء من كيف انه ستعمل الحصول على المال. |
Ele sabe que não adianta matá-la, e quer fazer a Rachael desaparecer antes de ter o bebé. | Open Subtitles | لأنه يعلم أنه لا يستطيع قتلها، حتى انه يريد أن تختفي راشيل قبل الطفل المولود. |
Ele não quer acabar o filme porque sabe que é o último. | Open Subtitles | إنه لا يريد أن ينهي الفيلم لأنه يعلم أنه فيلمه الاخير |
O branco ri-se de vocês, porque sabe que não são brancos. | Open Subtitles | الرجل الأبيض يراك و يضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض |
Brewster, para o acompanhar no barco porque sabia que, tal como nós, a senhora não subiria a escada. | Open Subtitles | لتصحبيه فى القارب , لأنه يعلم عنك ,عكس الآخرين, انك لا تستطيعين صعود السلم, |
O futuro aterroriza-o porque Ele sabe que é curto. | Open Subtitles | المستقبل يرعبه لأنه يعلم أنّه لن يكن طويلاً |
Ele sabe que eu tenho um estilo secreto. | Open Subtitles | لقد نصحك لأدربك بنفسى لأنه يعلم أن لدى أسلوب سـرى |
Ele sabe que tenho de vender coisas e isto é um ataque pessoal. | Open Subtitles | لأنه يعلم أنني أسعى لبيع الاشياء، وهذا هو الهجوم الشخصي. ويقوض لي. |
Ele sabe que ela usa cuecas. | Open Subtitles | ما هو سر كبير؟ لأنه يعلم أنها ترتدي الملابس الداخلية. |
O Bacarra sabe exatamente o que vamos fazer porque Ele sabe exatamente como vamos lutar. | Open Subtitles | بكارا يعلم بالضبط ما الذي سنفعله لأنه يعلم بالضبط كيف سنقاتل |
Ele sabe que a mulher vai tomar os comprimidos, que estará inconsciente... | Open Subtitles | لأنه يعلم زوجته ستعمل تأخذ هذه الحبوب، حتى انها خارج الباردة... |
Ensinei tudo que Ele sabe sobre depoimentos. | Open Subtitles | تعلمت منه كل شيء لأنه يعلم حول إدلائه بشهادته. |
Ele está a ser tolo porque sabe que gostamos. | Open Subtitles | انه يتظاهر بالسخف لأنه يعلم اننا نستمتع بالسخافه |
porque sabe que sou eu que recebo as encomendas. É uma caixa quadrada, não em forma de coração. | Open Subtitles | لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب |
Ele esperou três dias porque sabe que, ao quarto ou quinto dia as larvas vão eclodir e terá um problema enorme de moscas. | TED | والسبب لانتظارهم ثلاث أيام لأنه يعلم أنه في اليوم الرابع أو الخامس اليرقات ستفقس وستكون هناك مشكلة ذباب عظيمة |
Billy Pilgrim não consegue dormir porque sabe que os extraterrestres dentro de uma hora vão raptá-lo. | TED | يعجز بيلي بيلغرم عن النوم لأنه يعلم أن المخلوقات الفضائية ستصل خلال ساعة لاختطافه. |
Um tipo aparece pela primeira vez com uma calibre .50 porque sabe que o vidro é espesso, e volta na semana seguinte com uma 9 mm? | Open Subtitles | رجل هاجمه لأول مرة بمسدّس 50 عيار لأنه يعلم بوجود زجاجٍ سميك ثم عاد الأسبوع المُوالي بمسدس عيار 9 ؟ |
Ele não ia aos treinos de luta livre nas aulas de ginástica porque sabia que o Senhor condena a violência, até no desporto. | Open Subtitles | لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة |
Ele conhece estes bosques melhor do que eu conheço o céu da minha boca. | Open Subtitles | لأنه يعلم هذه الغابة أفضل مما كنت تعرف سقف فمي. |
Ele descarrega em si por que sabe que o ama acima de tudo. | Open Subtitles | إنه يلقي بالأمر عليكي لأنه يعلم أنك ستحيبينه رغم كل شئ |
Espera, talvez ele saiba onde está o Ross. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى، ربما لأنه يعلم أين روس. |