Peço-te que venhas morar comigo Porque sei que posso fazer-te feliz. | Open Subtitles | أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة |
Porque sei que tenho o meu conforto, bem do meu lado. | Open Subtitles | أنا بخير لأنى أعرف ثقتى بنفسى و أن حقوق الولاء و الأخلاص تأتى بعد ذلك |
Mas tenho sido duro Porque sei o quanto vocês podem ser bons. | Open Subtitles | لكنّي كنت قاسي لأنى أعرف مقدار ماستكونوا جيدين. |
Eu disse isso, Porque sei a culpa que carregas dentro de ti. | Open Subtitles | لقد قلت ذلك لأنى أعرف الشعور بالذنب الذى تُحَمِّلِيه لنفسك |
Porque sei por experiência própria que possuem. | Open Subtitles | لأنى أعرف من تجاربى الشخصيه أنك تفعل ذلك. |
Porque sei que não queres ir. | Open Subtitles | لأنى أعرف أنك لا تريد أن تفعل0 |
Porque sei que é suficiente pelos dois, Naina... | Open Subtitles | لأنى أعرف أنه كافى لنا نحن الأنثنين |
Escolhi-os Porque sei que eles conseguem. | Open Subtitles | أنا اخترتهم لأنى أعرف أنهم قادرون |
Porque sei como dói não saber. | Open Subtitles | لأنى أعرف شعور الشخص عندما يكون مجروحا |
e lamento dizer-te isto, companheiro, Porque sei que nunca foste capaz de fazer isto a uma mulher, nunca... | Open Subtitles | وآسف لقول هذا لك لأن ...لأنى أعرف أنك لم تفعل هذا من قبل مع إمرأه |
Fiz com que o Chuck desistisse da CIA, e às vezes pergunto-me se foi a decisão correcta, Porque sei que ele é boa pessoa, que ajudou pessoas e nos protegeu. | Open Subtitles | لقد جعلت "تشك" يتقاعد من المخابرات المركزيه وبعض الأحيان أتسال هل هذا كان القرار الصحيح لأنى أعرف انه شخص جيد |
Porque sei que está atrasado. | Open Subtitles | كلا .سأفعل ذلك لأنى أعرف أنك متأخر .لذا |
Porque sei que não pode haver | Open Subtitles | لأنى أعرف@ @ أن هذا مستحيل |
Porque sei! | Open Subtitles | لأنى أعرف |