Porque sei que o senhor tem um histórico de amnésia. -Protesto, Meritíssima. | Open Subtitles | لأني أعلم أن لديك تاريخا مع فقدان الذاكرة |
Mas não gosto de falar neles, Porque sei que o meu trabalho como activista é mobilizar, é organizar, é ajudar cada cidadão togolês a compreender que, como cidadãos, nós temos o poder, somos o chefe e nós decidimos. | TED | لكني لا أحب أن أتحدث عنها، لأني أعلم أن مهنتي كناشطة هي الحشد، والتنظيم، ومساعدة كل مواطن في توجو في الاستيعاب، كمواطنين، نحن من يملك السلطة، نحن الرؤساء ومن نقرر. |
Porque sei que só vai piorar. | Open Subtitles | لأني أعلم أن الوضع سيسوء و حسب |
Porque sei que o vosso próximo plano é matar-me. | Open Subtitles | لأني أعلم أن خطتكِ القادمة هي قتلي. |
Porque eu sei que se o meu pai entrar na cidade, será capturado ou morto. | Open Subtitles | لأني أعلم أن أبي لو دخل المدينة سيأسر أو يقتل |
Porque eu sei que deveria estar. | Open Subtitles | لأني أعلم أن ينبغي عليَ أن أحبه |
Porque sei que o Tom Tucker pode ser um excelente actor, e vou ajudá-lo para que isso se torne realidade. | Open Subtitles | (لأني أعلم أن (توم تاكر يمكن أن يكون ممثل عظيم و سأساعده لتحقيق ذلك |
Porque sei que o Matt quer falar com ele. | Open Subtitles | لأني أعلم أن (مات) يرغب في التحدث إليه. |
Porque, eu sei que há pessoas que dizem que todas estas coisas não acontecem. | Open Subtitles | "لأني أعلم أن ثمّة أناس يقولون أن كل تلك الأشياء لا تحدث" |