"لأني لا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque não consigo
        
    • Porque não posso
        
    • Porque não me posso
        
    • porque eu não posso
        
    • Porque eu não consigo
        
    • por não
        
    Acho que estou zangada porque não consigo justificar o estar zangada. Open Subtitles أعتقد أنه يجعلي غاضبة لأني لا أستطيع أن أبرر غضبي
    Às vezes discutimos porque não consigo acabar com o meu casamento. Open Subtitles في بعض الأحيان نتجادل لأني لا أستطيع إيقاف زواجي
    Não sei onde porque não consigo lembrar-me porque pus coisas nos cofres. Open Subtitles لا أعرف المكان، لأني لا أستطيع أن أتذكر لمَ أضع الأشياء بالخزائن.
    Então é bom que vá embora, Porque não posso esperar. Open Subtitles ، من الأفضل لكِ أن تُغادري . لأني لا أستطيع الانتظار
    Não vou confessar, Porque não posso responder às perguntas, não me lembro. Open Subtitles لن تخرج باعتراف مني.. لأني لا أستطيع أن أجيب أسئلتك, لأني لا أتذكر.
    *Porque não me posso esconder de ti* Open Subtitles لأني لا أستطيع الإختباء عنك
    Porque eu não gosto dela. porque eu não posso gostar dela. Open Subtitles لأني لا أحبهـا لأني لا أستطيع أن أحبهـا
    - Elaine, espero que estejas a ver com atênção Porque eu não consigo tirar os olhos da paixão Open Subtitles إلين، آمل أن تنتبهي للملابس لأني لا أستطيع الاغفال عن الشغف.
    Sinto-me mal porque não consigo fazer-te mais feliz. Open Subtitles وهذا يجعلني أشعر بالسوء لأني لا أستطيع أن أجعلك سعيدا
    És a única com permissão para ser realmente honesta e só porque não consigo impedir-te. Open Subtitles أنتِ هي الشخص الوحيد المسموح لهُ أن يكون صادقاً تماماً و السبب في ذلك لأني لا أستطيع أن أمنعكِ
    Não posso entrar no trânsito porque não consigo ver nada. Open Subtitles لا أستطيع الخوض في حركة المرور . لأني لا أستطيع أن أري شيئاً
    porque não consigo ouvir porque tem um pau na tua boca. Open Subtitles لأني لا أستطيع السمع بسبب كون قضيبك بفمك
    Vim porque não consigo acalmar-me e preciso de falar com o médico, que, esperemos, me consiga acalmar. Open Subtitles أنا هنا لأني لا أستطيع أن أهدأ علي أن أرى الطبيب الذي نأمل بأنه يستطيع تهديتي
    Vamos para o coração desta coisa, porque não consigo ficar aqui sentado e passar os próximos 20 minutos a analisar um pacote. Open Subtitles الآن، لندخل في صُلب هذا الشيء لأني لا أستطيع الجلوس هنا و أتطلع إلى حزمة خلال العشرين دقيقة القادمة
    Isso talvez aconteça porque tu és tão irritante, ou então é culpa minha porque não consigo tolerar pessoas assim tão irritantes. Open Subtitles ربما هذا لأنكِ تزعجنني بإستمرار, ربما يكون هذا خطئي لأني لا أستطيع تحمل الناس المزعجين بإستمرار...
    Porque não posso ficar pedrado, a menos que todos os meus amigos estejam pedrados. Open Subtitles لأني لا أستطيع الإنتشاء بحق حتى ينتشي كل أصدقائي
    Porque não posso ligar-te não implica que não me ligues tu. Open Subtitles فقط لأني لا أستطيع أن أتصل بك لا يعني بانك لا تستطيع ان تتصل بي
    Porque não posso sair daqui, e tu não me podes deixar. Open Subtitles لأني لا أستطيع ترك المكان هنا , و لا يمكنكِ تركي
    *Porque não me posso esconder de ti* Open Subtitles لأني لا أستطيع الإختباء عنك
    *Porque não me posso esconder de ti* Open Subtitles لأني لا أستطيع الإختباء عنك
    Desculpe por ele, porque eu não posso imaginar quando ele sairá do armário ou do baú, onde ele é trancado. Open Subtitles أشعر بالأسى عليه، لأني لا أستطيع تخيّل متى سيخرج من هذا... الصندوق المغلق
    Porque eu não consigo competir com uma fantasia, Kurt. Open Subtitles لأني لا أستطيع التنافس مع خيال يا (كورت).
    Eu equilibrando-me sob os teus pés por não conseguir acompanhar e a mandar-te parar de cantar porque não eras nenhum Harry Nilsson. Open Subtitles كنت أقف على قدميك لأني لا أستطيع أن أرتفع وكنت أقول لكَ أن تتوقف عن الغناء لأنك لست هاري نيلسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus