"لأنّك كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque estavas
        
    • Porque tinhas
        
    • - Porque eras
        
    • porque és
        
    Ele podia ter-me morto, e tu não terias feito nada, porque estavas ali ao lado a snifar! Open Subtitles كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين.
    Uma intersecção de 150 anos que nem notaste porque estavas morto, e congelado. Open Subtitles وصل بين 150 لم تتمكّن من ملاحظتها لأنّك كنت ميّت ومجمّد
    Acredites ou não... fiz o que fiz porque estavas a destruir a empresa. Open Subtitles سواء صدّقتِني أم لا، فعلت ما فعلت لأنّك كنت تستنزفين موارد الشركة.
    Fizeste isso Porque tinhas os teus dois pais e mesmo assim sentias-te solitário. Open Subtitles فعلت ذلك لأنّك كنت طفلا بأبوين، ومع ذلك كنت وحيداً جدّاً.
    - Porque eras detestável. Negaste-me a liberdade de amar. Open Subtitles لأنّك كنت مقيتًا وحرمتني من حرّيتي لأحبّ
    Nós estávamos lá assistindo à coisa toda... tu a gritares com ela porque estavas envergonhado e ela ria-se. Open Subtitles لقد شاهدنا الموقف بأكمله،صرخت عليها لأنّك كنت تشعر بالإحراج
    Mas tu não saberias disso, porque estavas a ser... Open Subtitles لكنّك ما كنت ستعلم، لأنّك كنت بالخارج تلعب دور
    Liguei à tua mulher e disse-lhe que ias atrasar-te para o jantar porque estavas trancado num armário. Open Subtitles أتصلت بزوجتك وأخبرتها أنّك سوف تتأخر عن حضور العشاء لأنّك كنت محجوزًا في الخزانة، كما تعلم.
    Então és um contorcionista, porque estavas sozinho. Open Subtitles إذًا أنت مهرّج يا صاح، لأنّك كنت بالداخل بمفردك.
    Um assassino saiu em liberdade porque estavas "cheio de trabalho"? Open Subtitles أطلق سراح مجرم لأنّك كنت منهكاً؟
    Porque ela terminou o noivado, porque estavas desesperado. Open Subtitles لأنّها فسخت خطوبتكما، لأنّك كنت يائساً.
    Nós capturámos-te, porque estavas aqui a matar os nossos. Open Subtitles لقد أسرناكِ لأنّك كنت هنا في الغابة -تقتلين رجالنا
    Querida... aquelas pessoas não morreram porque estavas a tomar os teus medicamentos. Open Subtitles حبيبتي... هؤلاء الناس لم يموتوا لأنّك كنت تأخذين أدويتك.
    porque estavas cheio de medo, como estás agora. Open Subtitles لأنّك كنت مرعوباً و لا تزال كذلك الآن.
    Não te lembras porque estavas pedrado. Open Subtitles إنّك لا تتذكّر لأنّك كنت مُنتشٍ للغاية.
    Lembras-te como eliminaste o Derrick Storm em "Storm Fall", porque estavas farto dele? Open Subtitles تعرف في كتاب "العاصفة" قتلت (ديريك ستورم) لأنّك كنت تشعر بالملل تجاهه؟
    porque estavas afim de mim. Open Subtitles لأنّك كنت مُغرماً بي.
    Porque tinhas razão. Não pertenço aqui, nem tu. Open Subtitles لأنّك كنت محقّة لا أنتمي لهذا المكان ولا أنت أيضاً
    Porque tinhas feito exercício. Open Subtitles لأنّك كنت تقوم بالإحماء.
    - Porque eras detestável. Negaste-me a liberdade de amar. Open Subtitles لأنّك كنت مقيتًا، وحرمتني من حرّيتي لأحبّ.
    Ele disse que a tua estratégia é fraca porque és demasiado cauteloso. Open Subtitles لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus