"لأنّني أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque quero
        
    • pois quero
        
    • porque eu quero
        
    • porque eu é
        
    A verdade é que te estava a pressionar, porque quero mesmo fazer sexo. Open Subtitles الحقيقة هي أجل، كنتُ أحاول الضّغط عليكِ لأنّني أريد بالفعل ممارسة الجنس
    Eu paro de tomar os medicamentos, porque quero parar de os tomar, porque não se passa nada comigo. Open Subtitles لقد توقّفت عن تناول علاجي لأنّني أريد التوقّف عن تناوله لأنّه لا توجد علّة بي
    Só quero saber se usas, pois quero músculos para a promoção do Hyde. Open Subtitles أريد أن أعرف فقط لأنّني أريد تمزيق ثيابي في حفلة العرض
    Escutem, eu chamei-vos cá pois quero deixar as coisas muito claras. Open Subtitles إسمع , لقد جمعتُكم كلّكم هنا لأنّني أريد أن أجعل الأمور واضحة جدّاً
    Temos de falar, porque eu quero bebés. Open Subtitles الذي يجب أن نتحدث عنهم لأنّني أريد الأطفال.
    Agora tu e eu temos de nos embebedar porque eu quero dormir no avião. Open Subtitles علينا أنا وأنت أن نثمل لأنّني أريد النوم على متن الطّائرة.
    Tu terás dois, porque eu é que mando. Open Subtitles -تحصل على رهينتين لأنّني أريد ذلك
    porque quero que o meu homem mistério saiba que eu sei a verdade. Open Subtitles لأنّني أريد من رجُلي الغامض أن يعرف بأنّني أعرف الحقيقة.
    porque quero ouvir a tua voz a dizer o meu nome. Open Subtitles لأنّني أريد سماع إيقاعك، وأنت تنادي باسمي
    porque quero que ele veja. Open Subtitles لأنّني أريد أن يشاهد ذلك
    Trabalho como estafeta porque quero. Open Subtitles أعمل كساعٍ لأنّني أريد ذلك
    porque quero que fique registado que o Logan Sanders pediu a divulgação de todas as comunicações entre estes senhores em favor dele. Open Subtitles لأنّني أريد تسجيل ذلك بأنّ (لوجن ساندرز) يطلب في إعطائي كلّ ما يربطه بهذين الشخصين بالنيابة عنه
    Essa é a grande ironia, Ben, porque... quero a única coisa que o John Locke não queria. Open Subtitles هذه هي السخرية العظمى هنا يا (بن)، لأنّني... أريد الشيء الوحيد الذي لم يرده (جون لوك)
    Quero fazer isto, pois quero que se saiba que nunca enganei ninguém de propósito. Open Subtitles -لخفض معدل ضربات قلبك ؟ -كلاّ، أنا أريد فعل ذلك لأنّني أريد ممّن يعرفني أنّي لم أقصد خداعهم
    porque eu quero fazer aquilo que está certo. Por ti e pelos miúdos. Open Subtitles لأنّني أريد القيام بالفعل الصّحيح لكِ وللأطفال؟
    - E terá dois porque eu é que mando. Open Subtitles -تحصل على رهينتين لأنّني أريد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus