não te disse porque não queria que isso te influenciasse no presente. | Open Subtitles | أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر |
Nunca pensei que ser Rei dos finalistas significaria tanto, principalmente porque não sabia que os bailes de finalistas tinham reis. | Open Subtitles | لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك |
Não lhe disse como porque não sabia ao certo como íamos fazê-lo. | Open Subtitles | ولكنّي لم أخبره كيف لأنّي لم أعرف حقاً كيف سنفعل ذلك |
E também queria pedir desculpa, desculpa por não ter convidado esta tarde | Open Subtitles | وأيضاً أردت أن أعتذر أنا آسفة لأنّي لم أدعوك هذه الظهيرة |
Estou diferente porque nunca me meti em algo tão grande assim. | Open Subtitles | أنا مختلف لأنّي لم أتابع أمر بهذا الحجم من قبل |
porque não sabia até ter estado lá há um segundo. O quê? | Open Subtitles | لأنّي لم أعرف إلّا توّاً عندما كنتُ هناك قبل ثانية واحدة |
Eu não fiz porque não podia. Por isso é que não fiz. | Open Subtitles | لم أفعل لأنّي لم أستطع فعل ذلك لهذا السبب لم أوافق |
Fi-lo porque não me importava. Faz o que tens a fazer. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأنّي لم أعبأ، فافعل أيّما تريد أن تفعل. |
Além de que, eu apenas gostava de voar tanto, porque não sabia do Stargate. | Open Subtitles | كما أني كنت أحب الطيران كثيراً لأنّي لم أعلم عن بوابة النجوم |
Não me atirei ao mar nem mandei ninguém da tripulação fazê-lo porque não quero perder mais ninguém. | Open Subtitles | لم أقفز أو أطلب إلى طاقمي القفز لأنّي لم أرد فقدان المزيد من الناس |
Eu fico cá em cima, de vigia, porque não estou maluco. | Open Subtitles | حسناً، سأبقَ هنا، و سأستمرّ بالمراقبة، لأنّي لم أجنّ. إلى الآن. |
Antes não quis dizer nada, porque não queria que me vissem como uma pessoa diferente | Open Subtitles | لم أرغب بقول شيئ من قبل لأنّي لم أرغب بأن تروني شخصاً آخر |
Eu obriguei-a a ficar na ilha, porque não queria estar sozinho. | Open Subtitles | جعلتها تبقى على هذه الجزيرة لأنّي لم أرغب أن أكون وحيداً |
Sou a pior mãe do mundo porque não queria que ele visse isto. | Open Subtitles | أنا الأم الأكثر بخلاً بالعالم لأنّي لم أرده أن يرى هذه |
Desculpe por não ter não ter vindo mais cedo. | Open Subtitles | ...متأسفٌ لأنّي ...لأنّي لم آتِ في وقتٍ سابق |
Sinto-me deprimida por não ter conseguido o papel principal, e sinto-me deprimida por ser o tipo de pessoa que se deprime por saber que não lhe deram o papel principal. | Open Subtitles | أنا مُغتمّة لأنّي لم أتقدّم, وعندها أشعر أنّي مغتمّة لأنّي النوع من الأشخاص, |
Peço desculpa por não vos ter contado nada disto, mas estou muito perto de descobrir a minha mãe biológica. | Open Subtitles | ،آسفةٌ لأنّي لم أخبركم أي من هذا لكن الحقيقة هي، انا حقّاً قريبة لكي أجد أمّي التي أنجبتني |
Não foi por ser uma vampira. Foi porque nunca olhei para trás. | Open Subtitles | ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ. |
Acho que estou a sofrer porque nunca tive uma mãe. | Open Subtitles | أعتقد أنّي بحالة من الحزن لأنّي لم أحظى بأم |
porque nunca vi esse equipamento e nem esse procedimento. | Open Subtitles | لأنّي لم أرَ هذه المعدّات من قبل، ولم أرَ هذه العمليّة من قبل |