"لأنّي لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque não
        
    • por não
        
    • porque nunca
        
    • não ter
        
    • não te
        
    não te disse porque não queria que isso te influenciasse no presente. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    Nunca pensei que ser Rei dos finalistas significaria tanto, principalmente porque não sabia que os bailes de finalistas tinham reis. Open Subtitles لم أعرف أنّ اختيار ملكاً للحفل سيعني هذه الأهمية وأيضاً لأنّي لم أعرف أنّ حفلات التخرج فيها ملوك
    Não lhe disse como porque não sabia ao certo como íamos fazê-lo. Open Subtitles ولكنّي لم أخبره كيف لأنّي لم أعرف حقاً كيف سنفعل ذلك
    E também queria pedir desculpa, desculpa por não ter convidado esta tarde Open Subtitles وأيضاً أردت أن أعتذر أنا آسفة لأنّي لم أدعوك هذه الظهيرة
    Estou diferente porque nunca me meti em algo tão grande assim. Open Subtitles أنا مختلف لأنّي لم أتابع أمر بهذا الحجم من قبل
    porque não sabia até ter estado lá há um segundo. O quê? Open Subtitles لأنّي لم أعرف إلّا توّاً عندما كنتُ هناك قبل ثانية واحدة
    Eu não fiz porque não podia. Por isso é que não fiz. Open Subtitles لم أفعل لأنّي لم أستطع فعل ذلك لهذا السبب لم أوافق
    Fi-lo porque não me importava. Faz o que tens a fazer. Open Subtitles فعلت ذلك لأنّي لم أعبأ، فافعل أيّما تريد أن تفعل.
    Além de que, eu apenas gostava de voar tanto, porque não sabia do Stargate. Open Subtitles كما أني كنت أحب الطيران كثيراً لأنّي لم أعلم عن بوابة النجوم
    Não me atirei ao mar nem mandei ninguém da tripulação fazê-lo porque não quero perder mais ninguém. Open Subtitles لم أقفز أو أطلب إلى طاقمي القفز لأنّي لم أرد فقدان المزيد من الناس
    Eu fico cá em cima, de vigia, porque não estou maluco. Open Subtitles حسناً، سأبقَ هنا، و سأستمرّ بالمراقبة، لأنّي لم أجنّ. إلى الآن.
    Antes não quis dizer nada, porque não queria que me vissem como uma pessoa diferente Open Subtitles لم أرغب بقول شيئ من قبل لأنّي لم أرغب بأن تروني شخصاً آخر
    Eu obriguei-a a ficar na ilha, porque não queria estar sozinho. Open Subtitles جعلتها تبقى على هذه الجزيرة لأنّي لم أرغب أن أكون وحيداً
    Sou a pior mãe do mundo porque não queria que ele visse isto. Open Subtitles أنا الأم الأكثر بخلاً بالعالم لأنّي لم أرده أن يرى هذه
    Desculpe por não ter não ter vindo mais cedo. Open Subtitles ...متأسفٌ لأنّي ...لأنّي لم آتِ في وقتٍ سابق
    Sinto-me deprimida por não ter conseguido o papel principal, e sinto-me deprimida por ser o tipo de pessoa que se deprime por saber que não lhe deram o papel principal. Open Subtitles أنا مُغتمّة لأنّي لم أتقدّم, وعندها أشعر أنّي مغتمّة لأنّي النوع من الأشخاص,
    Peço desculpa por não vos ter contado nada disto, mas estou muito perto de descobrir a minha mãe biológica. Open Subtitles ،آسفةٌ لأنّي لم أخبركم أي من هذا لكن الحقيقة هي، انا حقّاً قريبة لكي أجد أمّي التي أنجبتني
    Não foi por ser uma vampira. Foi porque nunca olhei para trás. Open Subtitles ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء، بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ.
    Acho que estou a sofrer porque nunca tive uma mãe. Open Subtitles أعتقد أنّي بحالة من الحزن لأنّي لم أحظى بأم
    porque nunca vi esse equipamento e nem esse procedimento. Open Subtitles لأنّي لم أرَ هذه المعدّات من قبل، ولم أرَ هذه العمليّة من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more