"لأنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    • por
        
    • precisa de
        
    Nunca estarei ocupado demais para me sentar e ouvir o que está na mente do meu filho, enquanto bebemos cacau quente. Open Subtitles لَنْ أكون أبداً مشغولاً جداً لأنْ أَجْلس ، أستمعُ بما يُفكر به إبني على أحلى كأس من الكاكاو الحارِ
    É muito complicada para decorar e demasiado importante para ser destruída. Open Subtitles الآن، هو كثيرُ معقّد جداً لأنْ يَستظهرُ وإلى حدٍ بعيد مهم بشكل حيوي للتَحْطيم.
    Escrevo um bilhete. Digo que estás demasiado bem para ir. Open Subtitles أنا سَأَكْتبُ لك ملاحظةً سَأَقُولُ بأنّك مريض جداً لأنْ تحْضرُ
    "e, por isso, vamos tentar fazer do Aaron Swartz um exemplo Open Subtitles ‫لذا فإننا سوف نسعى لأنْ نجعل من هارون شوارتز أُمثولة
    Não pareces excitada por servires o líder. Open Subtitles أنت لا تَبْدو بالضبط مبتهج جداً لأنْ يَخْدمُ الزعيمَ.
    Quero parabenizá-los por chegarem na hora. Open Subtitles أُريدُ تَهْنِئتك لأنْ يَكُونَ في الوقت المناسب.
    Após a I Guerra, decidiu que a sociedade estava muito fraca para sobreviver. Open Subtitles بعد الحرب العالميةِ ، شاندور قرّرَ المجتمع مريض جداً لأنْ يَبْقى.
    Ainda somos novas para fechar tudo e deitar fora a chave. Open Subtitles نحن صغار جداً لأنْ نَسْجنُه ونرْمي المفتاحَ.
    Quando eu tinha a tua idade o teu avô estava sempre ocupado demais para irmos. Open Subtitles عندما كُنْتُ بِعُمرك ، جَدُّكَ كَانَ دائماً مشغولاً جداً لأنْ يَأْخذُني للتخييم
    Mas se nesses dois minutos vires o que nos levou segundos a ver, declaras-te pela segunda vez e casas com ela sem lhe dares tempo para fugir! Open Subtitles ,وبعد دقيقتين ,إذا لم تكن مجنوناً بحبها ما المانع في أن تخبرها بفسخ الخطبة ، وأنك ستَعُودَ لأنْ تَكُونَ أحمقاً
    Falei com ela e ela disse que não ia ter tempo para te falar. Open Subtitles لا، قليلاً ' غير. تَكلّمتُ معها وهي مشغولة جداً لأنْ نداء أنت.
    por ser tão maravilhosa para que um cara escolha o inferno ao céu só para estar com você. Open Subtitles لا. لأنْ يَكُونَ رائع جداً، رجل يَختارُ جحيمَ على السماءِ، فقط لمُصَاحَبَتك.
    É muito nova para envolver-se nisto. por favor! Open Subtitles هي صغيرة جداً لأنْ تَكُونُ متورطه في هذا , رجاءً.
    - Ou é um efeito atmosférico ou uma reacção da planta por estar sempre na mesma posição. Open Subtitles إنها أيضا تأثيرات جوية أَو ردّ فعل النباتَ لأنْ يَكُونَ في موقعِ واحد
    Ela não foi despedida por ser velha. Open Subtitles هي لَمْ تَحْصلْ على مطرودةِ لأنْ تَكُونَ قديمة.
    Obrigado por ser alguém que eu sempre me orgulhei de estar junto. Open Subtitles شكراً لأنْ يَكُونَ شخص ما أنا كُنْتُ فخورَ دائماً لِكي أكُونَ مَعه.
    Deviam chorar de gratidão, perante Sua Majestade Imperial, o lmperador, que sente pena por vós, por serem cobardes! Open Subtitles أنتم يَجِبُ أَنْ تَبْكوا مع الإمتنانِ الي فخامةِ الإمبراطور الذي يَستخطاك لأنْ تَكُونَ جبان
    Mas, por mim, está tudo bem se eles voltarem a ser fadinhas. Open Subtitles لكن أعتقد هو سَيَكُونُ بخيرَ إذا هم فقط عادَ لأنْ يَكُونَ جنّياتَ.
    Ela é alta de novo para dançar com, mas quando se é assim tão bom, quem precisa de um par? Open Subtitles إنها طويلة جداً لأنْ تكون شريك، لكن عندما تكونى جيدِه، مَنْ يَحتاجُ شريك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus