Confusas Porque o meu pai te disse para te afastares de mim. | Open Subtitles | مجنونه .. لأن أبي طلب منك أن تبتعد عنى ؟ ؟ |
Não vai importar, Porque o meu pai não vai deixar-me ir. | Open Subtitles | سيكون بلا أهمية . لأن أبي لن يسمح لي بالذهاب |
No liceu, joguei futebol americano Porque o meu pai queria. | Open Subtitles | في المدرسة الثانوية لعبتكرةالقدم... لأن أبي أراد مني ذلك |
Nada. Não interessa, Porque o pai disse que não posso ir. | Open Subtitles | لا شيء ، ولا يهم لأن أبي قال أني لا أستطيع الذهاب |
Eu vou liderá-los apenas Porque o pai Celestial tem acesso a mim. | Open Subtitles | فأني سأقودكم لأن أبي قد طلب مِني ذلك مِن الجنة |
Se eu desobedecer minha mãe, é porque meu pai disse que tudo bem. | Open Subtitles | إذا أَعْصي أمَّي، هو لأن أبي يَقُولُ بأنّه بخيرُ. |
Se calhar dou muito brando com as reguadas, mas isso é por o meu pai ter sido muito duro comigo. | Open Subtitles | حسناً ، ربما تساهلت مع الطلاب كثيراً لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً |
morreu ao ser devorada pelos lobos, Porque o meu pai, a caminho da taverna, caiu no lago congelado por causa do pé aleijado. | Open Subtitles | لقد إلتهمتها الذئاب لأن أبي عندما كان في طريقه للحانة سقط في البحيرة المتجمدة بسبب قدمه الحنفاء |
Porque o meu pai tinha uma foto dela escondida na gaveta, e ele apanhou-me a olhar para ela, a toda a hora, e deu-ma. | Open Subtitles | حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي |
Sim, eu vim para cá Porque o meu pai morreu de cancro. | Open Subtitles | أجل , أتيت فقط هنا لأن أبي مات بسبب السرطان. |
Porque o meu pai e o meu irmão, andavam à caça neste rio à 2 noites atrás e não regressaram. | Open Subtitles | لأن أبي وأخي ذهبا إلى الصيد في الثانية صباحا في هذا المستنقع ولم يعودا |
Eu sou um bêbedo gordo e nojento... Porque o meu pai é um bêbedo gordo e nojento. | Open Subtitles | براين أنا بدين كريه الرائحة مخمور لأن أبي بدين كريه الرائحة مخمور و علي إثبات ذلك له |
Quando tinha 9 anos, roubei mercearias Porque o meu pai estoirou o ordenado. | Open Subtitles | عندما كنت في 9 من عمري، سرقت دكاكين البقالة لأن أبي صرف راتبه |
Que não tenho problemas só Porque o meu pai não me abandonou? | Open Subtitles | بأنني ليس لدي مشاكل في حياتي لأن أبي لم يذهب؟ |
E eu nunca conseguia ver nada á frente dos faróis, mas sempre me senti seguro, Porque o meu pai ia a guiar. | Open Subtitles | ولا أستطيع رؤية شيء أبعد من الأضواء الأمامية لكن لطالما شعرت بالأمان، لأن أبي مَن يقود |
Porque o meu pai tem amigos em todos os departamentos de polícia do país, sem falar de todos os políticos que financiou. | Open Subtitles | لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم |
Porque o pai disse-me que te protegesse com a vida. | Open Subtitles | لأن أبي أخبرني بأن أقوم بحمايتك و لو كلف الأمر حياتي. |
Porque o pai tentou resolver os nossos problemas, mas arruinou-nos a vida. | Open Subtitles | لأن أبي حاول ان يصلح مشاكلنا و عوضا عن ذلك خرب حياتنا |
- Porque o pai precisava de um telemóvel que não fosse detectável. | Open Subtitles | لأن أبي قال أنه يحتاج إلى هاتف لا يمكن تعقبه |
Escolhi Direito porque meu pai foi defensor público em San Francisco. | Open Subtitles | إخترتُ مهنة المحاماه لأن أبي كَانَ المدعي العام فى سان فرانسيسكو |
Cari Rossellini, Visconti, De Sica... ..eu sou um polícia só porque meu pai era polícia. | Open Subtitles | من القلب أعزائي روسيليني، فيسكونتي عزيز دي سيكا ...أنا شرطي لأن أبي كان شرطياً |
Quando deixei a escola, só queria escolher um sítio e ir só porque me apetecia e não por o meu pai lá ter sido colocado. | Open Subtitles | عندما إنتهيتُ من المدرسة، أردتُ أن أختار فقط مكان والذهاب إلى هناك لأني أردتُ ذلك، ليس لأن أبي أصبح متمركز هناك. |