Porque se eu não tiver algumas boas pistas em breve, irão ser despromovidos em algo que irá requerer que mexam em merda com as mãos. | Open Subtitles | لأن أذا لم أحصل على معلومات جيدة قريبآ جميعكم سوف تقل رتبكم وسوف تكونوا في مكان يحتاج أن تتعاملوا مع القذارة بأيديكم |
Acredite, irei. Porque se não for consigo, vou falar com alguém. | Open Subtitles | صدقني سأفعلها، لأن أذا لن أتكلم معك سوف أتكلم مع غيرك |
Porque se eu resolver o homicídio do Brendan, saímos todos a ganhar. | Open Subtitles | لأن أذا حليت قضيه قتل (بريندان) جميعنا سنحصل على نتيجه جيده |
E não pode ser a polícia, porque, se fosse, havia de parar ao lado e multar-nos. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه من الشرطة لأن أذا كان من الشرطة لقام بتسجيل مخالفة علينا و لكن الشرطة - أوصص ! |
Porque se a enterrarem ela terá ido para sempre. | Open Subtitles | لأن أذا دفنت ,ستذهب للأبد |
Porque se o Wilden ainda estiver vivo, não sabemos o que fará ou dirá. | Open Subtitles | - لأن أذا (ويلدن) لا يزال حي في مكان ما , نحن لا نعلم ماذا قال أو فعل |
Porque se o Jason fosse atrás de nós, expondo o teu pai como pai dele, seria a minha família a perder o controlo a meio da noite. | Open Subtitles | لأن أذا كان (جيسون) يلاحقنا و يحاول ان يكشف أن والدك هو والده أيضاً سوف يكون هذا أنهيار للعائلة بين ليلة و ضحاها |