"لأن الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque as coisas
        
    • Porque tudo
        
    • porque coisas
        
    Talvez não deva ser tão crítica só porque as coisas não estão tão bem como deviam, entendes? Open Subtitles ربما فقط لا يجب أن أكون إنتقادية فقط لأن الأشياء ليست في مكانها الأسمى أتعرفين؟
    Precisamos de uma revolução porque as coisas não estão a funcionar, simplesmente não funcionam. TED نحتاج إلى ثورة لأن الأشياء لا تعمل؛ انها لا تعمل تماماً.
    Estou pronta, mas não podemos ir muito depressa, porque as coisas ainda não assentaram. Open Subtitles أنا مستعدة للذهاب ولكنلايمكنناالقيادةسريعاً.. لأن الأشياء ليست جاهزة بعد
    Porque tudo vai ficar bem Open Subtitles لأن الأشياء الصغيرة ستكون على ما يرام
    Porque tudo vai ficar bem Open Subtitles لأن الأشياء الصغيرة ستكون على ما يرام
    Temos que voar outra vez, porque coisas extraordinárias, nunca dantes feitas, exigem que voemos. TED وعلينا التحليق مجدداً لأن الأشياء المذهلة، التي لم يسبقك إليها أحد تطلب منك أن تحلق.
    porque as coisas importantes da vida não se sentem aqui! Open Subtitles لأن الأشياء التي تجعل الحياة جديرة بأن تعاش ليست من هنا
    Não posso continuar a fugir porque as coisas não são perfeitas. Open Subtitles لا تَستطيعُ الهُرُوب لأن الأشياء لَم تكُن مثاليةَ
    porque as coisas vão mudar, mas vão melhorar. Open Subtitles لا تحزني، لأن الأشياء سوف تتغير لكن للأفضل
    porque as coisas falsas tendem a se tornar mais reais uma vez que já foi comprado e vendido algumas vezes Open Subtitles لأن الأشياء المزيفة تميل لتصبح أشياء حقيقية عندما يتم بيعها وشراءها عدة مرات
    porque as coisas boas que tenho feito não justificam as coisas terríveis que já fiz. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    porque as coisas de que gostas não te preenchem com a raiva deliciosa. Open Subtitles لأن الأشياء التى تحبونها لا تملئكم باللذة , غضب اللذة
    Mas enquanto isso, peguem nas pipocas, porque as coisas vão ficar interessantes. TED لكن في الوقت الراهن ، أحضر بعضا ً من الذره لأن الأشياء سوف تصبح أكثر تشويقا ً .
    Porque tudo vai ficar bem Open Subtitles لأن الأشياء الصغيرة ستـكون على ما يرام
    Porque tudo vai ficar... Open Subtitles لأن الأشياء الصغيرة ستكون...
    E porque coisas que são fáceis passam a hábitos, começámos a usar a caixa do correio para o lixo todo. Open Subtitles و لأن الأشياء السهلة تصبح عادة أصبحنا نستعمل صندوق البريد لكل نفاياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus