Porque o homem que matou não o pode ter feito. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها |
A segunda razão é Porque o homem que amo e eu queremos viver o resto da vida em LA. | Open Subtitles | حسنا، والسبب الثاني لأن الرجل الذي أحب وأريد أن أقضي بقية حياتي مع يعيش في لوس أنجليس. |
Nunca me lembraria sentir-me preocupada porque um homem que fica intimidado comigo é O tipo de homem que não me interessa nada. | TED | في الواقع، لم أكن أرغب في أن يهابني أحد لأن الرجل الذي سيهابني هو عينه الرجل الذي لن أهتم به. |
Lá porque um homem não nos oferece uma bebida, isso não significa que seja culpado de outros crimes. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجل لم يقدم لنا شراب ذلك لا يعني انه ملام بجرائم أخرى |
Devem mesmo atirá-los aos leões, porque ele pagou logo o dinheiro. | Open Subtitles | لا بد أنهم كانوا يرمون بعضهم البعض إلى الأسود لأن الرجل قد سلم المال |
Bem, sabes, querido, a maioria da gravidez não planeada, acontece... Porque o homem é um dínamo sexual e a mulher anseia pelo seu esperma duma forma inconsciente, mas muito poderosa! | Open Subtitles | تعلم يا حبيبى العديد من الحمل الغير مخطط يحدث لأن الرجل مثل المولد الجنسى. |
E não é a ti de quem eu tenho medo, Porque o homem que me vai assustar ainda não nasceu. | Open Subtitles | و أنت لست الرجل الذي أخاف منه لأن الرجل الذي يخيفيني لم يولد بعد |
Passei-me Porque o homem na bomba 3 olhou para mim como o meu namorado. | Open Subtitles | لقد سرحت قليلا لأن الرجل الذي عند المحطة يشبه حبيبي السابق تماماً |
Você está a ter uma opinião elevada demais de mim, Porque o homem que planeia alguma coisa assim, deve ser um homem muito esperto. | Open Subtitles | لابد أنكِ تفكرين بي كثيراً لأن الرجل الذي يستطيع فعل شيئاً كهذا لابد أن يكون رجلاً ذكياً |
Porque o homem responsável por isto, o meu ex... tem alguns conhecimentos de como cometer um crime. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجل المسئول عن هذا، زوجي السابق، على دراية قليلاً بكيفيّة ارتكاب جريمة. |
- Não tanto assim. Só porque um homem usa ténis, isso não faz dele um adolescente. | Open Subtitles | حسناً يا نينا، لنكن صريحين، أعني، فقط لأن الرجل يرتدي حذاء رياضي ذلك لا يعني بأنه مراهق |
porque um homem agarra o que quer, agarra tudo. | Open Subtitles | لأن الرجل يأخذ ما يريده يأخذ كل ما يريده |
Só porque um homem canta uma música romântica enquanto outro lhe massaja, isso não significa que ele tenha gostado. | Open Subtitles | فقط لأن الرجل يغني ببطئ بينما الرجل الآخر يُدلكه. هذا لايعني بأنه يستمتع به |
Mas, só porque um homem decide compensar os seus erros num dia, não significa que o mundo seja tão rápido a perdoá-lo. | Open Subtitles | لكن فقط لأن الرجل قرر ان يصحح جميع اخطائه في يوم واحد هذا لا يعني انَّ بقية الناس |
porque um homem que trata uma mulher como lixo, não é um homem, afinal. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي يعامل امرأة مثل القذارة ليس رجلا على الإطلاق |
Não sei. Porque O tipo com quem perdi a virgindade fez sexo com a minha mãe? | Open Subtitles | . لا أعرف , لأن الرجل الذى أفقدنى عذريتى مارس الجنس مع أمى |
O tipo que estou a substituir fez-me um favor. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي أعزف عوضاً عنه أسدى إلي خدمة |
Só estas a dizer isso porque O tipo tem um fraquinho por ti e te dá gorjeta em notas de 20. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا فقط لأن الرجل معجب بكِ و يعطيكِ بقشيش كبير |
Agora estou mais convencido de que é treta, porque ele tem mais 13 restaurantes, certo? | Open Subtitles | وهذا جعلني أوقن بأن هذا هراء، لأن الرجل يملك ثلاثة عشر فرعاً آخراً، صحيح؟ |
Trouxeste-nos aqui porque ele tem dois telemóveis? | Open Subtitles | جمعتنا هنا لأن الرجل يملك أكثر من هاتف واحد؟ |
Olha, a questão é, lá porque ele é louco e foi atrás de ti, não significa que aquilo ainda esteja dentro de ti, está bem? | Open Subtitles | أنظر , خلاصة القول فقط لأن الرجل مخبول وأصبح يدمر كل ما في طريقه فهذا لا يثبت أن هذه الأشياء لاتزال بداخلك |