"لأن الناس كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque as pessoas
        
    Eu temia que estivéssemos a perder a batalha Porque as pessoas culpavam-nos por estarmos doentes. TED كنت أخشى أننا سنخسر المعركة. لأن الناس كانوا يلوموننا لأننا مرضى.
    Cedo me apercebi do poder, Porque as pessoas sentiam-se orgulhosas de usar as suas histórias. TED ثم بعد ذلك أدركت القوة، لأن الناس كانوا يرتدون قصص الخاصة.
    Comece a ver todas as apreensões que deixamos antes... Porque as pessoas eram muito brancas, fofas, ou o que for. Open Subtitles لأن الناس كانوا طاهرين جدًا ويستحقون المُعانقة، أو ما شابه ذلك هذا ما لا تسمعه غالبًا
    Porque as pessoas têm falado no exterior do circulo de confiança das hospedeiras, e a palavra é que ninguém acredita nisso. Open Subtitles لأن الناس كانوا يتحدثون تعلمين، خارج الدائرة الإجتماعية للثقة الخاصة بخدمة الطيران أو أنه لا يوجد فعلاً شخص يصدق ذلك
    Porque as pessoas estavam apertadas naquele lugar, falavam cinco línguas diferentes. Open Subtitles لأن الناس كانوا مزدحمين هناك، ويتحدّثون خمسة لغات مختلفة.
    O mais fascinante é que o "site" foi-se abaixo por volta das 21:45 da noite, Porque as pessoas foram cativadas pelos dados e ficaram de livre vontade, usando o seu tempo pessoal. TED والشيء المدهش حول هذا هو أن الموقع قد تعطل قي العاشرة إلا ربع مساءً، لأن الناس كانوا منخرطين مع هذه البيانات بإرادتهم الحرة، مستخدمين وقتهم الشخصي.
    Estava lá Porque as pessoas estavam a lutar, a magoarem-se, a fazerem coisas que eu, que elas, que ninguém jamais Open Subtitles لقَد كنت هناك لأن الناس كانوا يتعاركون يؤذون بعضهم البعض، يَقومون بأفعالٍ لا أنا، ولا هم، ولا أحد يستطيع تَصويبها، في عيد الميلاد.
    Porque as pessoas adoravam-na? Open Subtitles لأن الناس كانوا يحبونها دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus