Tem piada, porque todos os meus amigos ficam assustados com a ideia de serem pais, e eu sinto-me preparado para isso. | Open Subtitles | انه مضحك , لأن جميع اصدقائي, خائفون من مسألة الأبوة هذه ونعم، أنا أعرف فقط انني على استعداد لذلك |
É porque todos os finlandeses Mulheres, com a idade de 19 anos, | Open Subtitles | فذلك لأن جميع النساء الفنلندية، عن عمر يناهز ال 19 عاما |
Um amigo descreveu o livro como uma vigília, mas feliz, porque todos que eu conhecia, estavam ali para me ver mas eu não estava morto. Estava apenas a assinar livros. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
porque todos os bandidos importantes que saíram das prisões do Sauvage nos últimos seis meses foram contratados por uma das suas empresas. | Open Subtitles | لأن جميع المجرمين الخطرين الذين أطلق سراحهم من سجون سوفاج منذ ستة أشهر قد تم توظيفهم في في احدى شركات سوفاج |
E depois olhamos para os mapas, e os mapas mostravam esta onda típica e outra onda, e outra onda, porque todas as epidemias são a combinação de muitas epidemias. | TED | ثم نظرنا في الخرائط، وأظهرت الخرائط هذه الموجة النموذجية موجه على موجه، لأن جميع الأوبئة هي مزيج من العديد من الأوبئة. |
Sim, mas deve ser confuso para ele, principalmente porque todos os coleguinhas de turma acham que sou prima dele, prima afastada. | Open Subtitles | ، أجل ، لكنه سيكون مشوشاً بالنسبة له بالأخص لأن جميع أولاد صفه . يعتقدون أنني قريبته ، قريبته البعيدة |
Se tivesse, não era necessário uma reunião familiar, porque todos já saberiam. | Open Subtitles | حينها لن يكون هناك داعي لهذا الاجتماع العائلي لو أنني أخبرته لأن جميع أفراد هذه العائلة سيكونون قد عرفوا بالفعل |
Pois, e também te podes sentir bem por comer aqui. porque todos os cozinheiros são ex-presidiários que estão a ter uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | نعم ، ويمكنك الإرتياح من الأكل هنا لأن جميع الطباخين مجرمين سابقين |
porque todos os lugares que vasculhámos, nada foi encontrado. | Open Subtitles | , لأن جميع المواقع التي ذهبنا إليها كانت خاطئة |
porque todos os candidatos à bolsa publicaram qualquer coisa. | Open Subtitles | لأن جميع الأشخاص الذين يتقدمون لزمالة الأطفال، قاموا بالنشر. |
Sei que devia estar habituado, porque todos gozam comigo. | Open Subtitles | وأعرف أنه يجب أن أكون قد تعودت على الأمر الآن لأن جميع من هنا يسخر مني طيلة الوقت |
E há também uma boa hipótese de aquele navio que estamos prestes a aproximar-nos estar parado porque todos os homens estão no porão a morrer com a praga. | Open Subtitles | وهنالك فرصة جيدة بأن تلك السفينة التي نحن نقترب منها هادئة لأن جميع رجالها في الأسفل مع بلاء |
No liceu, eu queria trabalhar lá, mas sentia-me intimidada para me candidatar porque todos os miúdos mais velhos fixes trabalhavam lá. | Open Subtitles | في الثانوية، أردت العمل هناك لكنني خشيت تقديم طلب لأن جميع الفتية الأكبر الرائعين كانوا يعملون هناك. |
porque todos os que a conhecem têm uma faca espetada nas costas. | Open Subtitles | لأن جميع من يعرفك لديه سكينة في ظهره. |
porque todos os meus livros são excelentes. | Open Subtitles | حقاً؟ لأن جميع كُتبي كانت ممتازة جداً. |
Trump percebeu que agora não havia nenhum futuro porque todos os subsídios do governo tinham acabado. | Open Subtitles | أدرك ترامب حينها أنه لا مستقبل للاستثمار ،في المجمعات السكنية للمواطنين العاديين وذلك لأن جميع المنح الحكومية كانت قد توقفت |
porque todos os vendedores seguem o Sr. Torcillo. | Open Subtitles | لأن جميع البائعين اتبع السيد Torcillo. |
porque todos os nossos problemas estão resolvidos. | Open Subtitles | لأن جميع مشاكلنا حلت |
Isso é uma pena, porque todas as línguas românticas baseiam-se no Latim. | Open Subtitles | ذلك مخزي، لأن جميع اللغات الرومانسية مبنية على اللاتينية |
Ainda estamos em vantagem, porque todas as pistas para a localização da coroa vão estar aqui ao nível do chão. | Open Subtitles | ما زلنا لدينا الأفضليَّـة، لأن جميع الأدلة عن مكان وجود التاج ستكون في الأسفل هنا، على مستوى سطح الأرض. |
Ninguém esperava muito das pessoas no trabalho ou na sociedade porque todas as preocupações da época eram sobre a casa e as responsabilidades familiares. | TED | فلا أحد كان ينتظر شيئا من الناس في العمل أو في المجتمع لأن جميع الانتظارات كانت وقتها مرتبطة بالمنزل والمسؤوليات الأسرية. |