"لأن زوجك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque o seu marido
        
    • porque o teu marido
        
    • que o teu marido
        
    • por o teu marido
        
    É é melhor que comece a treinar o seu russo Porque o seu marido está prestes a descobrir que foi você que o traiu. Open Subtitles ومن الأفضل أن تبدئي بتحسيـــن لغتــك الروسيـــة لأن زوجك أوشك أن يعرف بأنك بعتـــه
    Disse: "Porque o seu marido está morto. Você matou-o." Open Subtitles قلت لها "لأن زوجك ميت وأنت من قتله".
    Porque o seu marido comeu a minha namorada. Open Subtitles والجامعات كلها لأن زوجك ضاجع صديقتي
    Antes é privar o homem de uma refeição, com a qual está entusiasmado, porque o teu marido só falava no molho. Open Subtitles قبل سأحرم الرجل من وجبة, هو متحمس لها الآن لأن زوجك لم يستطع السكوت وعدم التحدث عن التوابل.
    porque o teu marido comeu a minha namorada. É por isso. Open Subtitles لأن زوجك طارح خليلتي الغرام وهذا هو السبب
    Temos pena que o teu marido não te tenha podido acompanhar. Open Subtitles نشعر بالأسف لأن زوجك لم يتمكن من الانضمام لنا
    Sentes-te mal por o teu marido não estar aqui? Open Subtitles وماهو؟ أنت تشعرين بالذنب لأن زوجك ليس هنا؟
    É Porque o seu marido é um gênio, minha senhora. Open Subtitles ذلك لأن زوجك عبقري، سيدة.
    Você veio Porque o seu marido mora cá. Open Subtitles -يقولون أنك جئتي هنا لأن زوجك يعيش هنا
    A sério? Porque o seu marido já aceitou os meus serviços. Open Subtitles لأن زوجك قبل بمساعداتي أصلا
    Porque o seu marido não tem apoio. Open Subtitles لأن زوجك لا يحظى بالدعم
    Porque o seu marido lhe batia. Open Subtitles لأن زوجك ضربك.
    Porque o seu marido, ele... Open Subtitles 'لأن زوجك ...
    - Ajudaste o terrorista mais procurado a desenvolver uma arma porque o teu marido foi ameaçado. Open Subtitles لقد ساعدتى أكثر ارهابى مطلوب فى أمريكا لتصميم سلاح لأن زوجك كان مهدد
    Estão distantes porque o teu marido te deixou com milhares de contas para pagar. Open Subtitles كيف تعرف ربما كنتم مبتعدين لأن زوجك تركك مدينه بمئات الألاف من الدولارات
    Não, porque o teu marido estava a ser um idiota. Open Subtitles لا، لكن لأن زوجك كان يتصرف بشكل حقير
    Harvard-Westlake, todas elas, porque o teu marido comeu a minha namorada. Open Subtitles من دخول مدارس (مارلبورو) (هارفارد ويستليك)، من جميعها - لأن زوجك ضاجع صديقتي الحميمة
    Agora que o teu marido morreu, procuras um novo caso de caridade. Open Subtitles و الآن لأن زوجك مات تبحثين عن عملية خيرية جديدة
    É essa a sua prenda "lamento que o teu marido te tenha traído", um espremedor de fruta? Open Subtitles خلاط عصير، هل هذه هديتك "آسف لأن زوجك كان يخونك"؟
    Devias ficar feliz por o teu marido estar em tão boa forma. Open Subtitles ألست مسرورة لأن زوجك جسمه رياضي هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus