"لأن كل شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque tudo
        
    • Porque está tudo
        
    • pois tudo
        
    E tive que sair da cidade Porque tudo me lembrava de ti. Open Subtitles وكان علي أن أغادر المدينة لأن كل شيء كان يذكرني بك
    E ao contrário de falar sobre o seu desespero, ele finge que não sente nada Porque tudo pode ser resolvido. Open Subtitles و عوضا عن الكلام عن الألم انه يدعي انه لا وجود للألم لأن كل شيء يمكن ان يصلح
    Sabes, só Porque tudo é novo para ti, isso não significa que tenhas que fazer tudo de uma vez. Open Subtitles أتعرف , فقط لأن كل شيء جديد بالنسبة لك لايعني بأنك يجب ان تفعله كله بنفس الوقت
    Mas ninguém diria Porque tudo neste prédio, da fachada banal aos jardins bem cuidados, está pensado para não olharem para ele. Open Subtitles لكن لن تعرفوا هذا , لأن كل شيء بشأن المبنى , من المسح السطحي إلى الأراضي الدقيقة مصمم لتضليلك
    Tens de dizer o mínimo possível, tens de fazer o mínimo possível Porque está tudo normal. Open Subtitles عليك أن تقول أقل قدر ممكن وأن تفعل أقل قدر ممكن لأن كل شيء يسير على الطريق الصحيح
    Nós vemos um mapa como este e parece que o mundo é plano Porque tudo está a um nó ou dois de distância na rede. TED ننظر لخريطة مثل هذه، ويبدو كما لو أن العالم بأسره مسطح لأن كل شيء هو على بعد قفزة أو اثنتين لا أكثر.
    Porque tudo poderia ter acontecido de outra forma. Open Subtitles و لأن كل شيء يمكن أن يتم بشكل مختلف تماما
    Você está apenas chateado Porque tudo Eu falei sobre o fato de ser verdade. Open Subtitles أنت فقط منزعج لأن كل شيء أخبرتك به علمت أنه حقيقى
    Para mim... isto tudo foi um presente... Porque tudo me foi tirado. Open Subtitles بالنسبةلي.. هذا المكان هبة، كل هذا هبة لأن كل شيء سُلب مني
    Porque tudo o que sai da boca dela é mentira, até a verdade é uma mentira. Open Subtitles لأن كل شيء يخرج من فمها كذب حتى الحقيقة المجردة تكون كذبة معها
    O arquivo não foi considerado numa verificação do passado Porque tudo o que lá consta foi cancelado e selado por um juiz. Open Subtitles السجل لم يظهر في التحري عنه لأن كل شيء فيه تم حذفه وتم قفل الملف
    Mas não mudavas nada, Porque tudo é melhor do que há uma semana atrás. Open Subtitles لكن عليكِ أن تغييري الأشياء لأن كل شيء ألمع مما كان عليه منذ أسبوع
    Porque tudo o que estás a fazer, todas estas coisas de que estás a tentar puni-los, estas assombrações só magoam a tua irmã. Open Subtitles لأن كل شيء تفعله كل هذه الأشياء التي تحاول معاقبتهم بها هذه المطاردة إنها فقط تؤذي شقيقتك
    Porque tudo fica melhor Com um saco de erva Open Subtitles لأن كل شيء أفضل مع كيس من الحشيش
    Porque tudo é melhor Com um saco de erva Open Subtitles لأن كل شيء أفضل مع كيس من الحشيش
    E Porque tudo se desmoronou de uma só vez não consigo terminar o meu artigo sobre o falso Seth. Open Subtitles و لأن كل شيء يجب أن يتتابع لا استطيع أن أوصل قصتي إلى العمل
    Por isso pouco importa o que eu diga, Porque tudo que adquiriram foi corrompido, e visto que tudo adquiriram numa luta sub-reptícia e traiçoeira, Open Subtitles لا يهم ما أقوله أنا، لأن كل شيء اكتسبناه أصبح منحطاً. لأنهم حققوا كل شيء بالاحتيال والغش
    Porque tudo no corpo é regulado por várias substâncias. Open Subtitles لأن كل شيء في الجسم يتم تنظيمه عن طريق مواد مختلفة.
    E não sei como dizer-lhe isso, Porque tudo o que penso dizer, parece uma acusação. Open Subtitles ولاأعرف السبب ولاأعرف كيف اناقش هذا معها .. لأن كل شيء أفكر بقوله
    Porque está tudo bem. Tudo está bem. Open Subtitles لأن كل شيء على مايرام كل شيء على مايرام
    Planeamos a reutilização logo desde o começo, pois tudo é reutilizado, só que agora estamos a planeá-lo. TED نُصممُ من أجل إعادة الإستخدام منذ البداية، لأن كل شيء أعيدَ إستخدامه، والآن فقط نحن نخطط لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus