"لأن هذا هو ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque é isso que
        
    • porque é o que
        
    • Porque foi isso que
        
    • foi o que
        
    • Porque isso é o
        
    • Porque é assim que
        
    Porque é isso que tenho de comer para continuar a ser eu. Open Subtitles لأن هذا هو ما كنت قد لتناول الطعام على البقاء لي.
    E cultura. A cultura é a coisa mais importante, diria eu, Porque é isso que traz alegria à vida. TED و الثقافة. الثقافة هي أهم شئ بالنسبة لي. لأن هذا هو ما يجلب السعادة للحياة.
    É muito mais fácil comer uma modelo do que uma rapariga normal, Porque é isso que elas fazem constantemente. Open Subtitles حيث أن معاشرة عارضة أسهل من معاشرة فتاة عادية لأن هذا هو ما يفعلوه طيلة اليوم
    porque é o que vai acontecer, se continuarmos. Open Subtitles لأن هذا هو ما سنتوجه إليه إذا ما أستمرينا فى ذلك
    Isso foi 'jogado' sobre vocês porque é o que acontece em campo. Open Subtitles تم إلقاء هذا الموضوع عليكم لأن هذا هو ما يحدث في الميدان
    A vítima cheirava a peixe Porque foi isso que o atravessou. Literalmente. Open Subtitles فيك رائحة مثل الأسماك لأن هذا هو ما مرت به.
    Porque é isso que faz com que o bar tenha disposição para nos pagar. Open Subtitles لأن هذا هو ما يجعل النادي يقبل بأن يدفع لنا
    Porque é isso que o House quer que façamos. Open Subtitles لأن هذا هو ما يريدنا هاوس أن نفعله
    Porque é isso que se passa lá em cima. Open Subtitles هل تحب أن تُستغل؟ لأن هذا هو ما يحدث فوق
    Porque é isso que ele faz. Ele atrai-te com o seu charme e bigode e cabelo perfeito. Open Subtitles لأن هذا هو ما يفعله ، انه يسحرك بجماله وشاربه وشعره المثالى
    Disse que se queria mesmo encontrar o tesouro, devia arranjar um cão, Porque é isso que os cães fazem. Open Subtitles قلت إذا أردت حقا العثور على الكنز، يجب أن أحصل على كلب، لأن هذا هو ما تفعله الكلاب.
    Porque é isso que se faz quando encontras um conhecido num lugar público. Open Subtitles لأن هذا هو ما تفعله عندما ترى شخص تعرفه في مكان عام.
    Vou trucidar-te toda, porque é o que eu faço. Open Subtitles أنا سأقتلك غير متعمده بالمركبه لأن هذا هو ما أقوم به.
    Não te pergunto porquê, porque é o que queres que faça. Open Subtitles انا لا شيء أسألك لماذا، لأن هذا هو ما تريد مني أن أفعل.
    Claro que ficas, porque não vais ter amigos, e vais fazer compromissos porque é o que as pessoas fazem, comprometem-se, porque ninguém, absolutamente ninguém, ninguém consegue lidar com o facto de estarem sozinhos. Open Subtitles بالتأكيد ستجن، لأنك لا تملك أصدقاء وستلجأ لحلول وسط لأن هذا هو ما يفعله الناس، يلجؤن لحلول وسط لأنه لا أحد، لا أحد إطلاقا
    Alex, tu vais sobreviver, porque é o que fazes. Open Subtitles ستنجين يا "أليكس" لأن هذا هو ما تفعليه
    Porque foi isso que senti com a tua mãe... e é isso que quero que sintas um dia. Open Subtitles لأن هذا هو ما شعرت به تجاه أمك و هذا ما أريدك أن تشعرى به يوماً ما
    Porque foi isso que fizeste, quando estiveram juntos. Open Subtitles لأن هذا هو ما فعلته عندما كنتما تواعدان بعضكما
    Percebi que tenho a merda de um... buraco enorme dentro de mim, que tenho enchido de sexo, e... e... Porque foi isso que me ensinaram a fazer. Open Subtitles لقد ادركت أن هناك فراغا شاسعا بداخلي، كنت أحاول ملأه بممارسة الجنس، لأن هذا هو ما تعلمت أن أفعله
    Vou arrancar-te o coração pois foi o que me tiraste quando mataste a minha mãe. Open Subtitles سأستخرج قلبك لأن هذا هو ما أخذتهُ مني ! عندما قتلتَ والدتي
    Ele manteve-me por perto Porque isso é o que se faz com o inimigo. Open Subtitles ولكنه احتفظ لي قريبة لأن هذا هو ما تفعله مع عدو.
    Mas vamos acabar com ele, Porque é assim que somos. Open Subtitles ولكننا سوف نبرحه ضرباً، لأن هذا هو ما نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus